ويكيبيديا

    "et de fonds d'affectation spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والصناديق الاستئمانية
        
    • وصناديق استئمانية
        
    La contribution substantielle que les pays donateurs apportent au programme de travail dans le cadre d'accords de partenariats stratégiques et de fonds d'affectation spéciale. UN :: المساهمة الهامة في برنامج العمل من جانب البلدان المانحة من خلال اتفاقات الشراكة الاستراتيجية والصناديق الاستئمانية.
    Gestion de programme, de projet et de fonds d'affectation spéciale UN إدارة البرامج والمشاريع والصناديق الاستئمانية
    En 1995, 25 fonds d'affectation spéciale ont été constitués par l'Administrateur et 27 nouveaux fonds d'affectation ponctuelle ont été constitués dans le cadre de fonds et de fonds d'affectation spéciale existants. UN وكان هناك ٢٥ صندوق استئمانيا أنشأها مدير البرنامج في عام ١٩٩٥. وعلاوة على ذلك، أنشئ ٢٧ صندوقا استئمانيا فرعيا جديدا أنضوت تحت الصناديق والصناديق الاستئمانية الحالية.
    Gestion de programmes, de projets et de fonds d'affectation spéciale UN ٦ - إدارة البرامج والمشاريع والصناديق الاستئمانية
    Les ressources du programme du PNUD, qui s'élèvent à 80,7 millions de dollars des États-Unis pour 1997-2000, sont allouées essentiellement sous la forme de partage des frais et de fonds d'affectation spéciale, le financement provenant notamment de l'Allemagne, du Japon, de la Suède, des Pays-Bas et de l'Union européenne. UN وموارد البرنامج للفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ قدرها ٨٠,٧ مليون دولار، وهي أساسا في شكل تقاسم للتكلفة وصناديق استئمانية يمولها مانحون متعددون منهم، اليابان والاتحاد اﻷوروبي والسويد وألمانيا وهولندا.
    Le PNUD réaffirme sa volonté de régler les derniers problèmes liés à l'inactivité de projets et de fonds d'affectation spéciale. UN وأفاد البرنامج الإنمائي بأنه لا يزال ملتزما بمعالجة المسائل المتبقية بالنسبة للمشاريع والصناديق الاستئمانية غير العاملة.
    Depuis 2008, la CNUCED a obtenu d'un certain nombre de contributions spécifiques de partenaires et de fonds d'affectation spéciale un montant total de 3,3 millions de dollars. UN ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار.
    En outre, le suivi et la clôture de projets et de fonds d'affectation spéciale inactifs ont été assurés par le Bureau des finances et de l'administration au siège et non par les services et bureaux régionaux chargés des projets en question; UN وعلاوة على ذلك، كان يجري رصد وإغلاق المشاريع والصناديق الاستئمانية الخاملة في مكتب الشؤون الإدارية والمالية في المقر بدلا من أن يجري ذلك في الوحدات المعنية والمكاتب الإقليمية المسؤولة عن المشاريع
    15. Le changement le plus important enregistré dans les opérations du PNUD a été l'accroissement des activités financées par les Autres ressources, en particulier celles qui proviennent de la participation aux coûts et de fonds d'affectation spéciale. UN ١٥ - وتمثلت أهم التغييرات في عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نمو أنشطة الموارد اﻷخرى ولا سيما تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية.
    15. Le changement le plus important enregistré dans les opérations du PNUD a été l'accroissement des activités financées par les Autres ressources, en particulier celles qui proviennent de la participation aux coûts et de fonds d'affectation spéciale. UN ١٥ - وتمثلت أهم التغييرات في عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في نمو أنشطة الموارد اﻷخرى ولا سيما تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية.
    Le Conseil prie instamment les États Membres et les autres partenaires de redoubler d'efforts en vue d'assurer de manière prévisible et durable le financement de l'entreprise de consolidation de la paix, notamment par l'intermédiaire du Fonds pour la consolidation de la paix et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN ويحث المجلس الدول الأعضاء والشركاء الآخرين على زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق الهدف المتمثل في كفالة إيجاد تمويل مستدام ويمكن التنبؤ بتوافره لأغراض بناء السلام، بطرق من بينها صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    L'UNSOA a financé, au moyen du budget ordinaire et de fonds d'affectation spéciale, la mise en place d'un nombre considérable de moyens de communication et d'information à Mogadiscio. UN 16 - وقد جلب مكتب دعم البعثة إلى مقديشو قدرات كبيرة للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات، باستخدام آليات الميزانية المقررة والصناديق الاستئمانية.
    L'UNICEF a continué d'appuyer la cohérence de l'ONU et d'étendre sa participation aux partenariats interorganisationnels par l'intermédiaire de fonds communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN 262 - وواصلت اليونيسيف توسيع مشاركتها في تماسك الأمم المتحدة وترتيبات الشراكة المشتركة بين المنظمات عن طريق مجموعة متنوعة من الصناديق المُجمَّعة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين.
    De plus, pour ce qui est de la gestion de programme, de projet et de fonds d'affectation spéciale, les rapports sur l'état des projets au siège et dans les bureaux sous-régionaux font apparaître une sous-utilisation des budgets alloués aux projets en novembre 2012 et des contradictions entre les informations fournies dans leurs rapports respectifs par le siège de l'Entité et les bureaux de pays. UN وفضلا عن ذلك، أظهرت تقارير الحالة الخاصة بمشاريع المقر والمكاتب الإقليمية والمتعلقة بإدارة البرامج والمشاريع والصناديق الاستئمانية انخفاضا في مستويات استخدام الميزانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وتضارباً في تقارير حالة المشاريع بين مقر الكيان ومكاتبه الميدانية. إدارة المشتريات والعقود
    Le PNUD apporte une contribution aux activités de programmation communes dans son rôle d'administrateur délégué de programmes communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs, pour le compte des organismes du système des Nations Unies qui s'occupent du développement, ainsi que dans le cadre de sa participation à l'exécution de programmes entrepris en commun par ces organismes. UN 73 - يقدم البرنامج الإنمائي الدعم لأنشطة البرمجة المشتركة من خلال دوره كوكيل يتولى إدارة البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابة عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج باعتباره إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    A. Fonction d'administrateur délégué du PNUD Le PNUD contribue aux activités de programmation communes en assumant les fonctions d'administrateur délégué de programmes communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs, pour le compte d'organismes des Nations Unies et de gouvernements, ainsi que dans le cadre de sa participation à l'exécution de programmes entrepris en commun par les organismes des Nations Unies. UN 102 - يدعم البرنامج الإنمائي أنشطة البرمجة المشتركة سواء من حيث دوره في تصميم الصناديق وإدارة البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بالنيابة عن منظومة الأمم المتحدة والحكومات الوطنية، أو من خلال دوره في تنفيذ البرامج باعتباره منظمة مشاركة من منظمات الأمم المتحدة.
    Autrement dit, les activités liées à la mission du PNUD sont en recul par rapport aux activités financées au moyen de fonds et de fonds d'affectation spéciale. UN وبعبارة أخرى فإن جوهر الأنشطة الإجمالية لبرنامج الأمم المتحدة الإجمالي، الموجه نحو إنجاز المهام يُظهر ميلا إلى الاضمحلال بمرور الوقت (مع التوسع في الأنشطة التي تدعمها الصناديق والصناديق الاستئمانية).
    Le PNUD apporte une contribution importante aux activités de programmation communes dans son rôle d'administrateur délégué de programmes communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs, qu'il exerce pour le compte des autres organismes des Nations Unies s'occupant de développement, ainsi que dans le cadre de sa participation à l'exécution de programmes entrepris en commun par lesdits organismes. UN 71 - يقدم البرنامج الإنمائي دعماً كبيراً لأنشطة البرمجة المشتركة، سواء من خلال دوره كوكيل يدير البرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابةً عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أو من خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    Le PNUD continue d'apporter une contribution importante aux activités de programmation communes dans son rôle d'administrateur délégué de programmes communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs, qu'il exerce pour le compte des autres organismes des Nations Unies s'occupant de développement, ainsi que dans le cadre de sa participation à l'exécution de programmes entrepris en commun par lesdits organismes. UN 69 - ما زال البرنامج الإنمائي يقدم دعماً كبيراً لأنشطة البرمجة المشتركة عبر الدور الذي يضطلع به بصفته وكيلاً إدارياً للبرامج المشتركة والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين نيابةً عن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، ومن خلال دوره في تنفيذ البرامج بوصفه إحدى منظمات الأمم المتحدة المشاركة.
    L'UNICEF a continué de participer aux arrangements visant à améliorer la cohérence du système des Nations Unies et à renforcer les partenariats interorganisations au moyen de toute une série de fonds de financement communs et de fonds d'affectation spéciale multidonateurs. UN 5 - وواصلت اليونيسيف المشاركة في الترتيبات المتعلقة بالاتساق في الأمم المتحدة وبالشراكة فيما بين المؤسسات من خلال صناديق مجمعة مختلفة وصناديق استئمانية متعددة المانحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد