ويكيبيديا

    "et de formation concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتدريب في مجال
        
    • والتدريب المتعلقة
        
    • والتدريب في ميدان
        
    • والتدريب بشأن
        
    • والتدريب الخاصة
        
    • والتدريب ذات الصلة
        
    • والتدريب فيما يتعلق
        
    Établissements universitaires de recherche et de formation concernant les sexospécificités UN المؤسسات الأكاديمية للبحوث والتدريب في مجال الشؤون الجنسانية
    iii) Augmentation du nombre de programmes d'éducation et de formation concernant l'environnement proposée par l'intermédiaire des systèmes éducatifs et des établissements d'enseignement nationaux UN ' 3` زيادة عدد برامج التعليم والتدريب في مجال البيئة، المتاحة من خلال نظم التعليم ومؤسسات التعلم الوطنية
    20. Le Comité recommande de nouveau à l'État partie d'intensifier et de développer les programmes d'éducation et de formation concernant les dispositions de la Convention afin que ces programmes deviennent permanents. UN 20- تكرر اللجنة توصيتها بأن تُعزِّز الدولة الطرف وتوسِّع برامج التثقيف والتدريب المتعلقة بمحتوى الاتفاقية بحيث تصبح برامج دائمة.
    66.79 Songer à mettre au point des programmes d'enseignement et de formation concernant les droits de l'homme dans le cadre de l'amélioration du système national d'éducation (Philippines); UN 66-79- النظر في تطوير برامج التعليم والتدريب المتعلقة بحقوق الإنسان في سياق تطوير نظام التعليم الوطني (الفلبين)؛
    En outre, des études devant déboucher sur la mise au point de méthodes améliorées de prévention et de traitement du paludisme se poursuivent dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ويتابع البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية عددا من الدراسات اﻷخرى المتصلة بتطوير طرق أفضل للوقاية من الملاريا وعلاجها.
    24. Le Groupe d'experts a également débattu de la plate-forme scientifique actuellement mise en place par le Système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement climatique mondial. UN 24- وناقش فريق الخبراء أيضاً المنهاج العلمي الذي يوجد بصدد وضعه نظام التحليل والبحث والتدريب بشأن التغيرات العالمية.
    2. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN 2- البرنامج الخاص من أجل البحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    6. Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales et Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme UN 6- البرنامج الخاص للبحث والتدريب في مجال أمراض المناطق المدارية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا
    Journée de sensibilisation et de formation concernant le Plan national UN 1 - دورات التوعية والتدريب في مجال الخطة الوطنية
    Cette dernière a été + par un nouvel organisme de la composante pour l'intégration des droits des peuples autochtones, qui relève directement de la présidence et qui est chargée d'incorporer les droits autochtones dans le Plan national de développement ainsi que de mettre en place des programmes de sensibilisation, de diffusion et de formation concernant ces droits. UN وبالإضافة إلى مهام تعميم أو إدماج حقوق الشعوب الأصلية في السياسات العامة الواردة في الخطة الإنمائية الوطنية، تتولى الإدارة المذكورة مهام التوعية والإعلام والتدريب في مجال هذه الحقوق.
    < < Promouvoir et encourager l'accès à des programmes formels et informels d'enseignement, de vulgarisation et de formation concernant la gestion durable des forêts [par. 6 u)] UN " تعزيز وتشجيع فرص الوصول إلى التعليم النظامي وغير النظامي وبرامج الإرشاد والتدريب المتعلقة بتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات (الصك غير الملزم قانوناً، الفقرة 6 (ش)
    Le Comité estime ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur les programmes de sensibilisation et de formation concernant la Convention à l'intention des magistrats, des autres professions juridiques et des personnels des services de répression. UN 66 - وتعرب اللجنة عن القلق لكونها لم تتلق معلومات كافية عن برامج التوعية والتدريب المتعلقة بالاتفاقية لفائدة المهن القضائية والقانونية والمرتبطة بإنفاذ القانون.
    Le Comité estime ne pas avoir reçu suffisamment d'informations sur les programmes de sensibilisation et de formation concernant la Convention à l'intention des magistrats, des autres professions juridiques et des personnels des services de répression. UN 12 - وتعرب اللجنة عن القلق لكونها لم تتلق معلومات كافية عن برامج التوعية والتدريب المتعلقة بالاتفاقية لفائدة المهن القضائية والقانونية والمرتبطة بإنفاذ القانون.
    Dans le cadre du Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, qui est coparrainé par le PNUD, l'OMS et la Banque mondiale, on a annoncé le lancement d'expériences à large échelle visant à tester un nouveau traitement médicamenteux de la lèpre, maladie qui touche plus de 5 millions de personnes dont la plupart vivent dans des pays à faible revenu. UN وأعلن برنامج البحث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية، الذي يشترك في رعايته برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، عن تجارب واسعة النطاق لعقار جديد لعلاج الجزام، وهو مرض يصيب أكثر من خمسة ملايين شخص، معظمهم يعيشون في البلدان ذات الدخل المنخفض.
    127. Un appui s'est aussi manifesté pour certaines activités figurant dans le cadre, notamment la promotion du partenariat au niveau mondial, le Programme de constitution de réseaux pour le développement durable et le Programme spécial PNUD/Organisation mondiale de la santé/Banque mondiale de recherche et de formation concernant les maladies tropicales. UN ٧٢١ - وأُعرب أيضا عن تأييد ﻷنشطة معينة واردة في وثيقة اﻹطار، بما في ذلك تعزيز الشراكة العالمية، وبرنامج شبكات التنمية المستدامة، والبرنامج الخاص التابع للبرنامج اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية والبنك الدولي لﻷبحاث والتدريب في ميدان اﻷمراض المدارية.
    12. En 1996, le Programme spécial de recherche et de formation concernant les maladies tropicales, parrainé conjointement par le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), la Banque mondiale et l'OMS, a achevé ses essais de moustiquaires imprégnées dans les zones d'Afrique où le paludisme est stable. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٦، أتم البرنامج الخاص للبحث والتدريب في ميدان أمراض المناطق المدارية المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية تجربة استخدام ناموسيات معالجة بمبيدات الحشرات في المناطق الموبوءة بالملاريا في أفريقيا.
    Promouvoir la collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), le Système d'analyse, de recherche et de formation concernant le changement climatique mondial, l'Institut de la Banque mondiale et d'autres instances UN :: تعزيز التعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، ونظام التحليل والبحث والتدريب بشأن التغير على المستوى العالمي، ومعهد البنك الدولي، وجهات أخرى
    Le personnel de la MONUC continue de bénéficier de programmes d'information, de sensibilisation et de formation concernant le VIH/sida et d'autres questions connexes. UN 61 - يواصل موظفو البعثة أنشطة الإعلام والتوعية والتدريب بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والقضايا المتصلة به.
    66. Le Comité a demandé instamment au Gouvernement de mettre en place des programmes de sensibilisation et de formation concernant les spécificités de chaque sexe à l'intention de tous les responsables de l'application des lois et les juges, en particulier les juges des tribunaux compétents pour connaître des affaires familiales. UN ٦٦ - تحث اللجنة الحكومة على تنفيذ برامج التوعية والتدريب الخاصة في مجال قضايا الجنسين التي أعدت لجميع المسؤولين عن إنفاذ القوانين وللقضاة، ولا سيما لقضاة محاكم اﻷسرة.
    En outre, donner des renseignements sur les activités d'éducation et de formation concernant le Pacte et son Protocole facultatif organisées à l'intention de fonctionnaires de l'administration, d'enseignants, de magistrats, de juristes et de personnels de police. UN ويرجى علاوة على ذلك، تقديم معلومات عن أنشطة التعليم والتدريب ذات الصلة بالعهد والبروتوكول الاختياري الملحق به التي تُنظم لفائدة موظفي الإدارات والمدرسين والقضاة والخبراء القانونيين وموظفي الشرطة.
    Le Comité constate avec préoccupation qu'en raison de la guerre civile, ces activités de diffusion et de formation concernant les droits énoncés dans la Convention se sont en fait interrompues. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأنه بالنظر إلى القلاقل المدنية توقف بالفعل النشر والتدريب فيما يتعلق بالحقوق الواردة في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد