ويكيبيديا

    "et de génie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمشاريع الهندسية
        
    • والهندسة
        
    • والهندسية
        
    • والمعدات الهندسية
        
    • والخدمات الهندسية
        
    • وهندسة
        
    • وهندسية
        
    • الهندسة المعمارية
        
    • والأعمال الهندسية
        
    état d'avancement des grands projets de construction et de génie UN حالة مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية الكبرى في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Les projets de construction et de génie ont été surveillés de près. UN لقد عولجت مسألة الإشراف عن كثب على مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية في العملية المختلطة على النحو الموصى به.
    En outre, la Force a conservé, en dépit d'un léger affaiblissement, des capacités de construction et de génie civil suffisantes. UN كما احتفظت القوة بما يكفي من القدرات في مجالي البناء والهندسة رغم ما طرأ عليها من تخفيض طفيف.
    Terrain pour les bureaux conteneurisés, les ateliers de transport et de génie, les installations de maintenance, les entrepôts et le dépôt de carburant à Sarajevo UN أراضي حاويات الحيز المكتبي وورش النقل والهندسة ومرافق الصيانة والمخزن ومستودع الوقود في سراييفو
    Des unités de conception autonomes possédant les compétences nécessaires en matière d'architecture et de génie ont été adjointes aux bureaux techniques. UN وألحقت بمكاتب الخدمات الهندسية القائمة وحدات مستقلة للتصاميم، لديها القدرة المعمارية والهندسية الضرورية.
    Le Secrétariat assurera l'achat des articles clefs, tels que véhicules, matériel de transmissions et de génie, logements et blocs sanitaires, et les stockera à la Base de soutien logistique de Brindisi. UN وستقوم الأمانة العامة بشراء الأصناف الرئيسية، مثل المركبات ومعدات الاتصالات والمعدات الهندسية وأماكن الإقامة ووحدات الاغتسال، وتخزينها كمخزون للنشر الاستراتيجي في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    6.1 La mission des services opérationnels et techniques de l'Office est de renforcer les systèmes d'information et les services d'approvisionnement, de logistique, de construction et de génie civil de l'Office, et de faire en sorte qu'ils fonctionnent en synergie. UN 6-1 تتمثل مهمة دائرة الخدمات التشغيلية والتقنية التابعة للوكالة في إيجاد وتحسين التعاضد فيما بين المهام المتصلة بنظم المعلومات، والشراء، والنقل والإمداد، والتشييد، والخدمات الهندسية في الوكالة.
    Conseiller au Centre régional de technologie de l’information et de génie logiciel UN مستشــار، المركز اﻹقليمي لتكنولوجيا المعلومات وهندسة البرمجيات
    Le reste du bataillon d'appui établira des bases avancées de logistique et de génie dans les préfectures de Ruhengeri, Byumba et Butare afin de mieux servir les forces sur le terrain. UN ومن شأن بقية كتيبة الدعم أن تقيم قواعد سوقية وهندسية أمامية في نواحي ردنغيري وبيومبا وبوتار من أجل تحسين خدماتها المقدمة الى القوة الميدانية.
    État d'avancement des projets de construction et de génie UN استكمال المعلومات عن حالة مشاريع البناء والمشاريع الهندسية
    Le Comité consultatif compte que l'Opération surveillera de près l'exécution de tous les projets de construction et de génie pour veiller à ce qu'ils soient terminés dans les temps. UN تتوقع اللجنة أن تشرف العملية المختلطة عن كثب على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية لكفالة إنجازها في المواعيد المقررة.
    Le Comité consultatif constate, dans la section V.B du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget pour l'exercice 2013/14, que l'Opération a créé un groupe de gestion des projets en avril 2012 pour superviser tous les projets de construction et de génie. UN 53 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الفرع خامسا - باء من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 أن العملية أنشأت مجموعة لإدارة المشاريع في نيسان/أبريل 2012 للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية.
    Il a été décidé que le Centre de Daura, dans le cadre du programme de production d'armes biologiques, comporterait des services de bactériologie, de virologie et de génie génétique. UN وتقرر أن تشمل وحدة الدورا في إطار برنامج اﻷسلحة البيولوجية مرافق لﻷعمال البكتيريولوجية والفيروسية والهندسة الوراثية.
    Un institut de biotechnologie et de génie génétique se consacre à la recherche. UN ولدينا أيضا معهــد للتكنولوجيــا اﻹحيائيــة والهندسة الوراثية مكرس لﻷبحاث.
    L'introduction de cours en matière de tir au mortier et de génie renforcera les capacités d'appui au combat dans des domaines spécifiques. UN وسيمكن إدراج دروس في مدافع الهاون والهندسة في البرنامج من تعزيز قدرات محددة من قدرات الدعم القتالي.
    Nous sommes convaincus que la nécessité d'un tel régime deviendra de plus en plus évidente, compte tenu en particulier des réalisations qui ont été récemment obtenues en matière de biotechnique et de génie génétique. UN ونحن مقتنعون بأن الحاجة الى نظام للتحقق ستصبح متزايدة الوضوح، وبخاصة بالنظر الى التطورات اﻷخيرة في التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية.
    Il s'agit en l'occurrence d'un contrat de fourniture de maind'œuvre et de services techniques et de génie pour les installations de production de l'AOC. UN ويتعلق العقد بتوفير الأيدي العاملة والخدمات التقنية والهندسية لمرافق الإنتاج في شركة النفط العربية.
    Le transport terrestre de matériel lourd (par exemple le matériel médical et de génie) est particulièrement problématique, pour des raisons particulières au Darfour. UN 12 - وينطوي النقل البري للمعدات الثقيلة (مثل المعدات الطبية والهندسية) على مشاكل كبيرة لأسباب أخرى تخص دارفور.
    Pour les réparations techniques du matériel de bureau, les machines, le matériel de transmissions et de génie. UN لﻹصلاح التقني لمعدات المكاتب واﻵلات وأجهزة الاتصـــالات والمعدات الهندسية.
    46. Le chef du Service d'appui intégré assure la supervision d'ensemble des activités d'appui logistique, du contrôle des mouvements, des opérations aériennes et de transport, des transmissions et des services de construction et de génie. UN ٤٦ - ويتولى رئيس دائرة الدعم المتكامل مهمة الاشراف العام على المتطلبات السوقية، ومراقبة الحركة، والعمليات الجوية وعمليات النقل، وخدمات الاتصالات والبناء والخدمات الهندسية.
    Sur un total de 214 véhicules, remorques et engins de transport spécialisé et de génie reçus pendant l'exercice financier, 186 unités ont été remises en état et réexpédiées. UN ومن بين 214 مركبة ومقطورة ومعدات نقل وهندسة متخصصة وردت خلال السنة المالية، جرى تجديد ما مجموعه 186 وحدة وشحنها إلى الخارج.
    Le Népal a signé un dispositif de réserve avec l'Organisation des Nations Unies. Nous nous sommes engagés à fournir jusqu'à 2 000 hommes, dont des unités médicales et de génie, des observateurs militaires et du personnel administratif pour le siège, ainsi que 200 contrôleurs de police, mobilisables à tout moment par l'ONU, même à bref délai. UN ووقعت نيبال اتفاقا مع اﻷمم المتحدة بشأن نظام القــوات المتأهبــة، ونحن ملتزمون بنشر ما يصل إلى ٠٠٠ ٢ جنـدي بما فــي ذلك وحــدات طبيــة وهندسية ومراقبون عسكريون وأفراد في المقر، ومائتا مراقب شرطة يمكن أن تستدعيهم اﻷمم المتحدة في أي وقت، بل ويمكن استدعاؤهم للخدمـــة بعد مجرد إشعار قصير.
    219. Les trois programmes principaux de l'Office sont étayés par un service d'approvisionnement et de transport et un service d'architecture et de génie civil. UN ٢١٩ - تدعم البرامج الجوهرية الثلاثة للوكالة عملية إمداد ونقل وفريق لخدمات الهندسة المعمارية والمدنية.
    Le Comité consultatif note que certains des projets de construction et de génie susmentionnés semblent être des entreprises de longue haleine. UN وتلاحظ اللجنة أن بعض مشاريع الإنشاءات والأعمال الهندسية المشار إليها أعلاه تبدو من قبيل الجهود الأطول أجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد