Actuellement, les Directeurs des bureaux de New York et de Genève relèvent à la fois du Coordonnateur des secours d'urgence et du Coordonnateur adjoint. | UN | ففي الوقت الحالي، يتعين على المديرين في نيويورك وجنيف رفع تقاريرهما إلى كل من منسق الإغاثة في حالات الطوارئ وإلى نائبه. |
Leurs dépenses, à l'exception de celles des bureaux de New York et de Genève, sont partiellement imputées sur le budget ordinaire. | UN | وتمول تكاليف هذه المكاتب جزئيا من الميزانية العادية، باستثناء مكتبي نيويورك وجنيف. |
Les efforts déployés dans le cadre des Conférences de Londres et de Genève en témoignent. | UN | والجهود المبذولة في مؤتمري لندن وجنيف شاهدة على ذلك. |
Le programme sera exécuté par les bureaux de New York et de Genève du Département des affaires humanitaires. | UN | وسينفذ البرنامج مكتبا نيويورك وجنيف التابعان ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
L'UNICEF a détaché du personnel d'appui auprès des bureaux de New York et de Genève du Département. | UN | ودعما للادارة، أعارت اليونيسيف موظفين لنيويورك وجنيف. |
La diminution de 7 400 dollars tient compte de la tendance observée en matière de dépenses et des avantages qui devraient résulter de la fusion des activités commerciales de New York et de Genève. | UN | ويعكس الانخفاض البالغ 400 7 دولار نمط الإنفاق والفوائد المتوقعة نتيجة دمج عمليات البيع في نيويورك وجنيف. |
En vertu des fonctions qui lui sont attribuées, l'adjoint doit notamment remplacer, le cas échéant, le Coordonnateur et superviser les bureaux de New York et de Genève. | UN | ومن مهام نائب المنسق أيضا، النيابة عن المنسق والإشراف على مكتبي نيويورك وجنيف. |
À cet effet, la communauté internationale est instamment invitée à matérialiser les engagements financiers pris lors des conférences de Paris et de Genève. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نطلب بصورة عاجلة من المجتمع الدولي أن ينفذ التزاماته المالية التي تعهد بها في مؤتمري باريس وجنيف. |
Les fonds annoncés par les donateurs lors des conférences de Paris et de Genève, en 2000 et 2001, n'ont été versés qu'en partie. | UN | ولم يوزَّع سوى جزء من الأموال التي تبرعت بها الجهات المانحة في مؤتمرَي باريس وجنيف للجهات المانحة المعقودين في 2000 و 2001. |
En 1998, le Bureau de la coordination des affaires humanitaires a créé des services chargés des questions sexospécifiques dans ses bureaux de New York et de Genève. | UN | وفي عام 1998، أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مراكز للتنسيق في المجال الجنساني في مكتبيه في نيويورك وجنيف. |
Les représentants du personnel ont aussi noté que les jurys en matière de discrimination et autres plaintes de Vienne et de Genève étaient pleinement fonctionnels. | UN | ولاحظ ممثلو الموظفين أيضا أن الأفرقة المعنية بالتمييز والمظالم الأخرى في فيينا وجنيف فعالة تماما. |
Les dépenses comprennent les frais de voyage au départ de Paris et de Genève. | UN | التكاليف تشمل تكاليف السفر من باريس وجنيف. |
Les dépenses comprennent les frais de voyage au départ de Paris et de Genève. | UN | التكاليف تشمل تكاليف السفر من باريس وجنيف. |
La mission recommande que le Conseil prie instamment les pays donateurs d'assumer les engagements qu'ils ont pris lors des conférences de Paris et de Genève. | UN | وتوصي البعثة المجلس بأن يحث البلدان المانحة على الوفاء بالالتزامات التي عقدتها في مؤتمري باريس وجنيف. |
Relations entre les services de New York et de Genève du Bureau de la coordination des affaires humanitaires | UN | العلاقات بين فرعي تنسيق الشؤون الإنسانية في نيويورك وجنيف |
Elle avait aussi demandé que le Bureau des services de contrôle interne procède à une évaluation de la fusion des services de New York et de Genève. | UN | وطلبت الإدارة أيضا تقييما من مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدمج فرعي نيويورك وجنيف. |
Les commissions paritaires de New York et de Genève ont statué sur moins d'affaires en 2005 qu'en 2004. | UN | وقد فصل مجلس كل من نيويورك وجنيف على السواء في عدد من الطعون خلال عام 2005 أقل من العدد المسجل خلال عام 2004. |
L'accroissement du nombre de visiteurs s'est également soldé par une augmentation des recettes des librairies de New York et de Genève. | UN | والزيادة في عدد الزوار انعكست بشكل إيجابي أيضا على عائدات محل بيع الكتب في كل من نيويورك وجنيف. |
La différence entre les deux avait même disparu, les indices de classement de New York et de Genève étant de 143 et 143,2 respectivement. | UN | فقــد زال هذا الفرق؛ وأصبحت اﻷرقام القياسية لﻷجور في نيويورك وجنيف كما يلي: ١٤٣ و ١٤٣,٢ على التوالي. |
Malgré tout, les comités de Vienne ont tenté d'intensifier la coopération avec les comités de New York et de Genève afin d'assurer la diffusion continue de l'information. | UN | وعلى الرغم من ذلك تحاول لجان فيينا تكثيف تعاونها مع اللجان في نيويورك وفي جنيف للحفاظ على تدفق المعلومات. |
i) Déplacements de 6 personnes hautement qualifiées qui se rendront de leur pays d'origine à Genève pour une période de 2 semaines et de Genève au Soudan pour une période de 6 jours; | UN | ' 1` سفر خمسة أشخاص مؤهلين تأهيلا عاليا من بلد المنشأ إلى جنيف لمدة أسبوعين ومن جنيف إلى السودان لمدة ستة أيام؛ |
a) Gestion des installations de New York (400 000 dollars) et de Genève (360 000 dollars); | UN | )أ( خدمات إدارة المرافق لنيويورك )٠٠٠ ٤٠٠ دولار( ولجنيف )٠٠٠ ٣٦٠ دولار(؛ |
Le Comité relève, au paragraphe 25.63 du projet de budget-programme, que le Service administratif se compose des services administratifs des bureaux de New York et de Genève. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٢-٣٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف. |