ويكيبيديا

    "et de gestion des connaissances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة المعارف
        
    • وإدارة المعرفة
        
    • المعارف وإدارتها
        
    • إدارة المعارف من
        
    Les activités d'établissement de rapports, de contrôle, d'évaluation et de gestion des connaissances ont pâti de cette situation. UN وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف.
    Les activités d'établissement de rapports, de contrôle, d'évaluation et de gestion des connaissances ont pâti de cette situation. UN وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف.
    - Trois représentants d'organismes non gouvernementaux possédant des compétences spécifiques en matière de systèmes d'apprentissage et de gestion des connaissances UN :: ثلاثة ممثلين عن الهيئات غير الحكومية التي لديها خبرة خاصة في نظم التعلم وإدارة المعارف
    Il pourra envisager de se consacrer aux seules activités de consultation et de gestion des connaissances. UN ويجوز للمركز النظر في صب الاهتمام حصرا على أنشطة تقديم المشورة وإدارة المعرفة.
    Des modalités de partage et de gestion des connaissances doivent être élaborées. UN ويجب وضع الطرائق لتقاسم المعارف وإدارتها.
    Le Secrétariat présentera au Groupe de travail des solutions de collecte d'information et de gestion des connaissances. UN وسوف تطرح الأمانة على الفريق العامل خيارات بشأن جمع المعلومات وإدارة المعارف.
    :: Renforcement des systèmes d'information et de gestion des connaissances en matière de violence à l'égard des femmes. UN :: تعزيز نظم الإعلام وإدارة المعارف في مسالة العنف ضد المرأة.
    Les efforts déployés par l'école durant la période de référence reconfirment son ferme engagement à servir de centre d'excellence en matière de formation et de gestion des connaissances pour l'ensemble du système des Nations Unies. UN وتعيد الجهود التي بذلتها الكلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير التأكيد على التزامها الثابت بالعمل كمركز امتياز للتعلم وإدارة المعارف لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Ce service s'acquitte de plusieurs tâches autres que l'évaluation et intègre les fonctions d'élaboration des politiques, de recherche et de gestion des connaissances en servant de centre pour les recherches et les publications externes. UN وتضطلع الدائرة بعدد من المسؤوليات بالإضافة إلى التقييم، وتُدمج مهام وضع السياسات وإجراء البحوث وإدارة المعارف من خلال تجميع البحوث والمنشورات الخارجية.
    Les effets étant transfrontaliers, la coopération régionale doit être encouragée, notamment par le renforcement des mécanismes de coordination des politiques et des programmes et de gestion des connaissances. UN وبما أن الآثار تتخطى الحدود، ينبغي تعزيز التعاون الإقليمي بوسائل عدة منها تقوية آليات تنسيق السياسات والبرامج وإدارة المعارف.
    Nicole Glineur, du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), a présenté certaines activités entreprises par le FEM en matière de renforcement des capacités et de gestion des connaissances au moyen du programme International Waters Learning Exchange Network (IW: Learn). UN وأفادت نيكول غلينيور، من مرفق البيئة العالمي، ببعض الأنشطة التي يقوم بها المرفق لبناء القدرات وإدارة المعارف من خلال شبكة التعلم والتبادل والموارد في شؤون المياه الدولية.
    L'Institut s'efforce également de répondre aux besoins des femmes du monde entier pour ce qui est de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en matière de réduction de la pauvreté, de financement du développement, de développement des microentreprises et de gestion des connaissances. UN ويسعى المعهد أيضا إلى تلبية حاجات النساء في كل أنحاء العالم في ما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كتخفيف حدة الفقر وتمويل التنمية وتنمية المشاريع الصغيرة وإدارة المعارف.
    Tous les participants ont souligné le besoin de définir une vision et une stratégie régionales de renforcement des capacités et de gestion des connaissances qui pourraient être incorporées dans une politique et un plan de travail définissant précisément les mesures à prendre, notamment au niveau national. UN وقد أكّد المشاركون جميعا على الحاجة إلى وضع رؤية واستراتيجية إقليميين بشأن بناء القدرات وإدارة المعارف يمكن ترجمتهما إلى سياسة وخطة عمل توفّر خطوات تنفيذ تفصيلية، بما في ذلك على المستوى الوطني.
    L'approche régionale portera sur des activités d'établissement de normes, de sensibilisation et de gestion des connaissances. UN 19 - تتشكل النهج الإقليمية من الأنشطة المعيارية وأنشطة المناصرة وإدارة المعارف.
    Plusieurs délégations se sont enquises de la manière dont l'UNICEF comptait mettre en place des fonctions de recherche et de gestion des connaissances pleinement opérationnelles. UN 50 - وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي خططت بها اليونيسيف لتحقيق التنفيذ الكامل لمهمتي البحث وإدارة المعارف.
    Soulignant combien il importait d'intégrer les fonctions de recherche et de gestion des connaissances et d'établir un mécanisme clair permettant de définir les priorités de recherche, les délégations ont salué les efforts faits pour élaborer une stratégie globale de recherche et de gestion des connaissances. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    Plusieurs délégations se sont enquises de la manière dont l'UNICEF comptait mettre en place des fonctions de recherche et de gestion des connaissances pleinement opérationnelles. UN 50 - وطلب عدد من الوفود مزيدا من المعلومات عن الطريقة التي خططت بها اليونيسيف لتحقيق التنفيذ الكامل لمهمتي البحث وإدارة المعارف.
    Soulignant combien il importait d'intégrer les fonctions de recherche et de gestion des connaissances et d'établir un mécanisme clair permettant de définir les priorités de recherche, les délégations ont salué les efforts faits pour élaborer une stratégie globale de recherche et de gestion des connaissances. UN وأكدت الوفود على أهمية اتباع نهج متكامل للبحث وإدارة المعارف وإنشاء آلية واضحة لتحديد أولويات البحث، ورحبت في الوقت نفسه بالعمل المتواصل من أجل وضع إطار استراتيجي متكامل للبحث وإدارة المعارف.
    Activité : renforcer les dispositifs de partage des connaissances et de gestion des connaissances techniques dans tous les domaines thématiques UN النشاط: تعزيز نظم تبادل المعارف وإدارة المعرفة التقنية في جميع المجالات المواضيعية
    Il est également apparu qu'il fallait allouer au Fonds des ressources suffisantes pour lui permettre de tire parti des nouvelles technologies de communication et de gestion des connaissances qui révolutionnent les activités de plaidoyer et de diffusion d'information. UN ومما يبدو كذلك أنه من اللازم توفر موارد كافية حتى يتمكن الصندوق من الاستعانة والاستفادة من اﻷشكال الجديدة لتكنولوجيا الاتصال وإدارة المعرفة التي تحدث ثورة في أنشطة الدعوة ونشر المعلومات.
    La proposition de création d'un nouveau poste traduit la prise en compte de l'utilisation croissante des systèmes de communication et de traitement de l'information par les missions et des responsabilités relatives à la mise au point et à la gestion des systèmes d'information, de contrôle et de gestion des connaissances, assumées par le Siège et les missions. UN وتراعي هذه الوظيفة زيادة الاعتماد على نظم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات داخل البعثات والمسؤولية عن تطوير وإدارة نظم المعلومات والمراقبة وإدارة المعرفة المتعلقة بحفظ السلام في المقر والبعثات.
    Des réseaux de savoir et des communautés de pratiques se sont développés - en tant que nouveaux modes d'élaboration et de gestion des connaissances. UN 81 - وبدات شبكات المعارف وجماعات الممارسة تزدهر، بوصفها تمثل طريقة جديدة لتوليد المعارف وإدارتها.
    i) Invite l’UNESCO à poursuivre ses travaux sur le système international d’enregistrement électronique et de gestion des connaissances pour le chapitre 36 et demande que les données en résultant puissent être consultées par tous les pays, en particulier les pays en développement, aussi bien sur support électronique que sur support papier. UN ' ١ ' تدعو اليونسكو إلى مواصلة عملها ﻹنشاء السجل اﻹلكتروني الدولي ونظام إدارة المعارف من أجل الفصل ٣٦، وتطلب إتاحة هذه المعلومات بالطريقتين اﻹلكترونية والتقليدية لجميع البلدان ولا سيما للبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد