ويكيبيديا

    "et de gestion des déchets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة النفايات
        
    • ومعالجة النفايات
        
    • وادارة النفايات
        
    • النفايات وإدارتها
        
    • وإدارة تلك النفايات
        
    • ومشروع إدارة النفايات
        
    • والتخلص من النفايات
        
    • والمتعلقة بإدارة النفايات وغيرها من القواعد
        
    • وخدمات إدارة النفايات
        
    Elle a aussi pour but de définir des politiques d’aménagement du territoire, d’approvisionnement en eau, d’assainissement et de gestion des déchets. UN كما أنها ترمي إلى تحديد السياسات المتعلقة بالتخطيط العمراني الوطني وبإمدادات المياه والمرافق الصحية وإدارة النفايات.
    Produit: Programmes et projets visant à promouvoir les systèmes de lutte contre la pollution et de gestion des déchets. UN الناتج: برامج ومشاريع لتشجيع نظم مكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    7. Le Gouvernement croate a donné des renseignements relatifs au renforcement de sa législation en matière de protection de l'environnement et de gestion des déchets toxiques. UN 7- وفرت الحكومة الكرواتية معلومات عن تعزيز قوانينها المتعلقة بحماية البيئة وإدارة النفايات السمية.
    Depuis sa création il y a plus de 40 ans, l'AIEA a apporté une contribution unique à la promotion de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et à la fixation de normes internationales de sûreté nucléaire et de gestion des déchets radioactifs. UN لقد أسهمت الوكالة، منذ إنشائها قبل أكثر من ٤٠ عاما، إسهاما فريدا من نوعه في تعزيز استخدام الطالقة النووية في اﻷغراض السلمية، ولوضع معايير دولية لﻷمان النووي وإدارة النفايات المشعة.
    Premièrement, la méthode traditionnelle qui a fait ses preuves consiste à susciter l'échange d'expériences dans la construction et l'exploitation d'installations nucléaires et dans la mise au point de nouvelles technologies de génération d'énergie, de production de combustible et de gestion des déchets. UN فأولا، أعرق أسلوب تقليدي هو المساعدة في تبادل الخبراء في بنــاء وتشغيل المحطــات النوويــة وفــي استحداث تكنولوجيات جديدة لتوليد الطاقـة وإنتـاج الوقود وإدارة النفايات.
    L'Agence aide les pays en développement qui le lui demandent à élaborer des plans d'action tenant compte de leurs besoins en matière de radioprotection et de gestion des déchets et visant à mettre en place les éléments d'infrastructure nécessaires dans des délais raisonnables. UN وستقوم الوكالة، عند الطلب، بمساعدة البلدان النامية في وضع خطط عمل لها تقوم على أساس احتياجاتها في مجال السلامة اﻹشعاعية وإدارة النفايات وترمي إلى تطوير عناصر الهياكل اﻷساسية في فترة زمنية معقولة.
    Les petits États insulaires en développement membres de la COI ont commencé à collaborer dans le cadre de ce programme en matière d'aménagement des zones côtières, de lutte contre la pollution et de gestion des déchets. UN وقد بدأت الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷعضاء في لجنة المحيط الهندي في التعامل بشكل تعاوني من خلال تنفيذ برامج في مجال إدارة المناطق الساحلية ومكافحة التلوث وإدارة النفايات.
    Les fonds alloués doivent servir également à la réfection des routes, à l'aménagement du port, à la modernisation du réseau de distribution d'eau et de gestion des déchets et à d'autres projets de renforcement des capacités. UN وستستخدم الأموال للاضطلاع بأعمال ترميم الطرق وإدخال تحسينات على المرسى وتحديث نظم المياه وإدارة النفايات ومشاريع أخرى لبناء القدرات.
    De plus, le programme a contribué à la salubrité dans les camps de réfugiés par l'amélioration de l'approvisionnement en eau et des infrastructures d'évacuation des eaux usées et de gestion des déchets solides, et leur intégration dans les réseaux municipaux et régionaux. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الصحة البيئية في مخيمات اللاجئين بتحسين الهياكل الأساسية للمياه والصرف وإدارة النفايات الصلبة، وجعلها جزءا من شبكات البلديات والشبكات الإقليمية.
    Elle rénove aussi diverses installations d'assainissement et de gestion des déchets en vue de respecter les directives en matière de protection de l'environnement. UN وتقوم البعثة بأعمال إضافية من أجل الالتزام بالمبادئ التوجيهية المتصلة بحماية البيئة عن طريق تحديث مختلف مرافق الصرف الصحي وإدارة النفايات.
    Nous nous félicitons également des efforts de l'Agence et des États membres pour renforcer la coopération internationale en matière de sécurité nucléaire et radiologique, et en matière de transport et de gestion des déchets. UN كما ندرك بارتياح الجهود التي تبذلها الوكالة والدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمن النووي والإشعاعي والنقل وإدارة النفايات.
    De même, l'expertise en matière de manipulation et de gestion des déchets dangereux améliorera la manipulation et la gestion d'autres substances dangereuses, notamment celles visées par d'autres traités internationaux. UN وبالمثل، فمن شأن الخبرة المكتسبة في تناول وإدارة النفايات الخطرة أن تعزز من تناول وإدارة مواد خطرة أخرى، بما في ذلك تلك التي تغطيها معاهدات دولية أخرى.
    En collaboration avec l'Université Tongji (Chine), ONU-Habitat a renforcé la capacité des urbanistes des pays de l'Afrique de l'Est en matière de planification participative de l'espace et de gestion des déchets solides. UN وبالتعاون مع جامعة تونجي في الصين، قام موئل الأمم المتحدة ببناء قدرة القائمين بالتخطيط الحضري من دول غرب أفريقيا على التشارك في التخطيط المكاني وإدارة النفايات الصلبة.
    4.1 Amélioration de la fourniture de services d'approvisionnement en eau et d'assainissement, et de gestion des déchets solides [2] UN 4-1 توفير محسن لخدمات المياه والتصحاح وإدارة النفايات الصلبة [2]
    Les mesures prises dans ce domaine peuvent être étroitement liées aux capacités en termes de stockage écologiquement rationnel du mercure et de gestion des déchets contenant du mercure. UN ويمكن أن يربط ربطاً وثيقاً بين التدابير المتخذة في هذا المجالً وبين القدرة على تخزين الزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً.
    Le Centre de recherche nucléaire belge poursuit le développement d'un réacteur nucléaire hybride destiné à des applications de haute technologie. Il s'agit d'un réacteur innovant très avantageux en matière de sécurité, de non-prolifération et de gestion des déchets nucléaires. UN وقال إن مركز البحوث النووية البلجيكي يواصل تطوير مفاعل البحوث المختلطة المتعدد الأغراض لتطبيقات التكنولوجيا المتقدمة، وهو مفاعل مبتكر يحقق فوائد الأمان ومنع الانتشار ومعالجة النفايات النووية.
    Les secteurs privé et public reçoivent une assistance dans le cadre de ce programme pour mettre en œuvre des systèmes de lutte contre la pollution et de gestion des déchets. UN دال-28- ويساعد البرنامج القطاعين العام والخاص في تنفيذ نظم مراقبة التلوث وادارة النفايات.
    Plans de prévention, de réduction au minimum et de gestion des déchets. UN (د) خطط لمنع، والحد من النفايات وإدارتها.
    b) De verser des contributions au fonds créé par les parties contractantes à la Convention de Bâle, dont les ressources sont encore très limitées, en vue spécifiquement d'aider les pays en développement à faire face à leurs besoins en matière de minimisation et de gestion des déchets dangereux. UN )ب( دعم الصندوق الذي أنشأته اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقية بازل، والذي ما زال شديد الافتقار للموارد، ليتولى، بالتحديد، دعم تلبية احتياجات البلدان النامية للتقليل الى الحد اﻷدنى من النفايات الخطرة وإدارة تلك النفايات.
    ii) Augmentation du nombre de villes de toutes tailles dans les pays en développement qui tirent parti des réformes nationales visant à améliorer l'accès à l'eau potable et aux services d'assainissement et de gestion des déchets solides, ainsi que les infrastructures connexes UN ' 2` ازدياد عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة والهياكل الأساسية ذات الصلة
    5. Prie également le Secrétaire général de continuer de s'efforcer d'atténuer l'impact environnemental de la Mission, dans le plein respect des règlements et des règles applicables, y compris les politiques et procédures des Nations Unies en matière de protection de l'environnement et de gestion des déchets; UN ٥ - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل بذل جهوده للتخفيف من الآثار البيئية الناجمة عن أنشطة البعثة على نحو يمتثل تماما للقواعد والأنظمة ذات الصلة، بما فيها سياسة وإجراءات الأمم المتحدة البيئية والمتعلقة بإدارة النفايات وغيرها من القواعد والأنظمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد