ويكيبيديا

    "et de gestion du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة التنمية
        
    • التنمية وإدارتها
        
    Un domaine d'action prioritaire consistera à renforcer les capacités étatiques en matière de planification et de gestion du développement. UN وسيكون تعزيز قدرة الدولة على تخطيط وإدارة التنمية أحد مجالات الاهتمام الرئيسية.
    Mieux exploiter les techniques informatiques modernes dans le secteur public afin de renforcer les capacités de planification et de gestion du développement économique aux niveaux central et sous-national. UN استخدام قدر أكبر من التكنولوجية اﻹعلامية الحديثة في القطاع العام بغية تعزيز المقدرة على الصعيدين المركزي ودون الوطني معا لتخطيط وإدارة التنمية الاقتصاديـــة.
    Il puise dans l'expérience acquise dans le cadre de l'application des méthodes participatives de planification et de gestion du développement, et vise à aider le personnel du PNUD et les gouvernements à élaborer des stratégies et des programmes de DHD. UN وهو يرتكز إلى التجربة المكتسبة من مناهج تخطيط وإدارة التنمية القائمة على المشاركة ويهدف إلى مساعدة موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والحكومات في وضع استراتيجيات وبرامج التنمية البشرية المستدامة.
    Pour tirer pleinement parti de ce potentiel et parvenir à une croissance durable et équitable, les villes doivent atteindre les objectifs réels en matière de gouvernance et de gestion du développement durable. UN ويتعين أن تواجه المدن التحديات الجديدة المطروحة في مجال الحوكمة وإدارة التنمية المستدامة لتحقيق كامل إمكاناتها والتوصل إلى النمو المستدام والعادل.
    Au Nigéria, un projet de formation à court terme en matière d'économie et de gestion du développement a été conçu avec l'aide de grandes universités d'outre-mer, et adapté aux besoins locaux. UN وفي نيجيريا، جرى تصميم مشروع يرمي إلى توفير التدريب القصير اﻷجل في اقتصاديات التنمية وإدارتها بالتعاون مع جامعات رئيسية في الخارج وجرت صياغته لتلبية الاحتياجات المحلية.
    Par exemple, à l'appui du programme du PNUD consacré à la gouvernance locale en Albanie, les volontaires nationaux et ceux du Programme des VNU oeuvrent au niveau communal, municipal et régional pour obtenir le concours des collectivités et pouvoirs locaux à des activités participatives de planification et de gestion du développement. UN ودعما لبرنامج الحكم المحلي الذي ينفذه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ألبانيا على سبيل المثال، يعمل متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون والدوليون على مستويات الكميونات والبلديات والمناطق، من أجل الجمع بين السلطات المحلية والمجتمعات المحلية وإشراك الطرفين في تخطيط وإدارة التنمية على أساس تشاركي.
    Premièrement, bien que le mandat de l'IDEP soit toujours pertinent, l'Institut doit être modifié pour lui permettre d'agir par anticipation en matière de planification et de gestion du développement à une époque de mondialisation accrue. UN أولا، بالرغم من أن ولاية المعهد لا تزال مجدية، فإن المعهد يجب تزويده من جديد بالأدوات لتمكينه من أخذ زمام المبادرة في مجال التخطيط وإدارة التنمية في عهد تزداد فيه العولمة.
    En ce qui concerne l'intégration de la science et de la technique au processus de planification dans certains pays de la région, une réunion d'un groupe d'experts a été organisée sur la question, de même qu'un atelier sur l'intégration de ces deux aspects au processus de planification et de gestion du développement. UN وفي ميدان دمج العلم والتكنولوجيا في عملية التخطيط في بلدان مختارة أعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عُقد اجتماع لفريق خبراء ونظمت حلقة عمل بشأن دمج العلم والتكنولوجيا في عملية تخطيط وإدارة التنمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Un certain nombre de mesures ont été prises pour assurer une croissance socio-économique durable de la ville, en particulier en renforçant les moyens locaux de planification, de coordination et de gestion du développement et de la croissance urbaine, en élargissant la participation des populations et de tous les secteurs, en facilitant l'utilisation des ressources naturelles et enfin en limitant les risques écologiques. UN ويتم تعزيز النمو الاجتماعي الاقتصادي المستدام بيئيا في أكرا وذلك بتقوية القدرات المحلية لتخطيط وتنسيق وإدارة التنمية والنمو الحضريين، وتحسين المشاركة المتعددة القطاعات والمجتمعية، وتعزيز توافر واستخدام الموارد الطبيعية، والتقليل من التعرض لﻷخطار البيئية.
    En collaboration avec le PNUD et la Banque africaine de développement, la Banque mondiale a lancé une initiative pour aider les pays d'Afrique subsaharienne à se doter des capacités dont ils ont besoin en matière d'analyse des politiques et de gestion du développement. UN وقد بدأ البنك، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومصرف التنمية الفريقي، مبادرة أفريقية لبناء القدرات لمساعدة البلدان اﻷفريقية في بناء قدراتها في مجالي تحليل السياسات وإدارة التنمية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    1. Amélioration de la capacité d'autorités nationales et infranationales à concevoir et mettre au point des outils de planification et de gestion du développement régional UN (الإنجاز المتوقع 1) تحسين قدرات حكومات مختارة وطنية ودون وطنية على صياغة ووضع أدوات تخطيط وإدارة التنمية على الصعيد الإقليمي
    f) Renforcer les capacités des pays en matière de planification et de gestion du développement socioéconomique et développer les services consultatifs techniques, les activités de formation (y compris les ateliers et séminaires internationaux) et les projets sur le terrain. UN (و) وتعزيز القدرات الوطنية على التخطيط وإدارة التنمية الاقتصادية - الاجتماعية وزيادة الخدمات الاستشارية التقنية، وأنشطة التدريب (بما في ذلك حلقات العمل والندوات الدولية) والمشاريع الميدانية.
    b) Le renforcement des capacités nationales de conception et de gestion du développement, qui répond à la recommandation de la table ronde tenue à Genève les 2 et 3 juillet 1992 pour améliorer la capacité de l'administration publique. UN )ب( تعزيز القدرات الوطنية في مجال تصميم وإدارة التنمية التي تستجيب لتوصية اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢ لتحسين قدرة اﻹدارة العامة.
    10. Du 18 au 29 mai 1992, le PNUD, les coopérations française et canadienne et le Département du développement économique et social (DESD) ont réalisé en étroite collaboration avec les autorités rwandaises une mission d'identification d'un programme de renforcement des capacités de conception et de gestion du développement. UN ١٠ - أنجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهيئتا التعاون الفرنسية والكندية وإدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون الوثيق مع سلطات رواندا في الفترة الممتدة من ١٨ إلى ٢٩ أيار/مايو ١٩٩٢، بعثة لتحديد برنامج لتعزيز القدرات في مجال تصميم وإدارة التنمية.
    b) Obtenir le renforcement des partenariats et de la collaboration avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, afin de constituer une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement, qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ب) تعزيز الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، العامة منها والخاصة، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل إنشاء قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية تكون شاملة ومفيدة ويسهل الاطلاع عليها؛
    b) Renforcer les partenariats en collaboration avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, afin de constituer une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ب) تعزيز الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، العامة والخاصة على السواء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل إنشاء قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية تكون شاملة، ومفيدة ويسهل الاطلاع عليها؛
    b) Obtenir le renforcement des partenariats et de la collaboration avec d'autres organisations internationales, régionales et professionnelles, tant publiques que privées, appartenant ou non au système des Nations Unies, afin de constituer une base de connaissances mondiale en ligne en matière d'administration publique et de gestion du développement, qui soit complète, utile et facile d'accès; UN (ب) تعزيز الشراكات والتعاون مع سائر المنظمات الدولية والإقليمية والمهنية، العامة والخاصة على السواء، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها من أجل إنشاء قاعدة معارف عالمية على الإنترنت في مجال الإدارة العامة وإدارة التنمية تكون شاملة ومفيدة ويسهل الاطلاع عليها؛
    Les enseignements que l'on pourra tirer de ce projet pilote devraient nous aider à répondre à des questions comme : est-on parvenu à créer en Afrique subsaharienne, région la plus pauvre du monde, des capacités dans le domaine de l'analyse des politiques et de gestion du développement, domaine comptant parmi les plus pointus? La méthode utilisée est-elle efficace et les résultats obtenus sont-ils durables? UN وينبغي أن توفر الدروس المكتسبة من المرحلة التجريبية الحالية توجيها مفيدا فيما يتعلق بمسائل من قبيل: هل جرى تعزيز القدرات في مجالي تحليل السياسات وإدارة التنمية - وهما مجالات من أكثر مجالات المهارات تعقيدا - في أفريقيا جنوبي الصحراء الكبرى، وهي أفقر مناطق العالم؟ وهل هذه هي المداخل الصحيحة للمساعدة الخارجية في بناء القدرات؟ وهل هي قدرات مستمرة وقابلة للاستدامة؟
    Cependant, la mise en place de comptoirs de l'ONUDI ne se traduit pas automatiquement par la prestation accrue des services de l'ONUDI ni par une articulation plus importante ou plus efficace avec les processus nationaux de planification et de gestion du développement. UN بيد أن إنشاء مكاتب لليونيدو لا يؤدي تلقائيا إلى زيادة في إنجاز الخدمات التي تقدمها اليونيدو أو إلى زيادة في الترابط على نحو أكثر فعالية مع العمليات الوطنية لتخطيط التنمية وإدارتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد