ويكيبيديا

    "et de gouvernance démocratique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والحكم الديمقراطي
        
    :: Création de mécanismes locaux et nationaux et renforcement des capacités en matière de consolidation de la paix, de réconciliation nationale et de gouvernance démocratique UN :: إقامة آليات محلية ووطنية، وتعزيز القدرات لأغراض توطيد السلام وتحقيق المصالحة الوطنية والحكم الديمقراطي
    L'absence de transparence amoindrit l'utilité du processus de mondialisation et de gouvernance démocratique. UN ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي.
    L'absence de transparence amoindrit l'utilité du processus de mondialisation et de gouvernance démocratique. UN ويقوض نقص الشفافية عمليات العولمة الحميدة والحكم الديمقراطي.
    Les participants des sociétés civiles s'entendent progressivement sur ces normes, comme langage diplomatique et systèmes de représentation et de gouvernance démocratique. UN وتدريجياً، يتفق المشاركون في المجتمعات المدنية على معايير من قبيل اللغات الدبلوماسية ونظم التمثيل والحكم الديمقراطي.
    D'autres États Membres ont expliqué comment ils avaient appuyé des démarches globales de la réforme fondées sur les principes de prise en main nationale et de gouvernance démocratique. UN وأبرزت دول أعضاء أخرى خبراتها في دعم اتباع نُهج شمولية لإصلاح قطاع الأمن استنادا إلى مبدأي السيطرة الوطنية والحكم الديمقراطي.
    Il faut aider le Burundi afin de consolider avant, pendant et après les élections de 2010 les résultats déjà obtenus de façon que le pays puisse continuer d'avancer sur la voie de la réconciliation nationale, et de gouvernance démocratique comme en matière de responsabilisation et de développement. UN ويكتسب العام القادم أهمية بالغة، حيث يجب مساعدة بوروندي من أجل كفالة توطيد ما تحقق حتى الآن من مكاسب، قبل انتخابات عام 2010 وخلالها وبعدها، حتى يتمكن البلد من الاستمرار على طريق المصالحة الوطنية، والحكم الديمقراطي الخاضع للمساءلة، والتنمية.
    4. Amélioration de la capacité des institutions publiques en matière de protection et de promotion des droits de l'homme, et de gouvernance démocratique UN 4 - تقوية قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    4. Amélioration de la capacité des institutions publiques en matière de protection et de promotion des droits de l'homme, et de gouvernance démocratique UN 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    4. Amélioration de la capacité des institutions publiques en matière de protection et de promotion des droits de l'homme et de gouvernance démocratique UN 4 - تعزيز قدرة مؤسسات الدولة على حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحكم الديمقراطي
    De plus, convaincu que les droits de l'homme sont mieux défendus dans un contexte démocratique et de gouvernance démocratique, le Gouvernement coréen a joué un rôle clef dans la création de la Communauté des démocraties. UN 5 - علاوة على ذلك، فإن الحكومة الكورية، اقتناعا منها بأن الديمقراطية والحكم الديمقراطي هما أفضل طريقة لخدمة حقوق الإنسان، فهي تؤدي دورا رائدا في تكوين مجتمع الديمقراطيات.
    Réaffirmant que l'on ne saurait trop souligner l'importance d'une architecture de développement mondiale propice, la déclaration en a également appelé aux réformes ou à la création de dispositifs et institutions de gouvernance mondiale favorisant un environnement de transformation économique et de gouvernance démocratique en Afrique. UN وتأكيدا على أنه لا مغالاة في تأكيد أهمية هيكل إنمائي عالمي موات، تضمن البيان دعوة إلى إصلاح ترتيبات ومؤسسات الإدارة العالمية التي تدعم بيئة التحول الاقتصادي والحكم الديمقراطي في أفريقيا، أو إلى إنشاء هذه الترتيبات والمؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد