ويكيبيديا

    "et de l'économie nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاقتصاد الوطني
        
    Deux Darfouriens ont reçu des portefeuilles clefs en tant que ministres de la justice et des finances et de l'économie nationale. UN وحصل اثنان من أبناء دارفور على مقعدين وزاريين رئيسيين هما وزير العدل ووزير المالية والاقتصاد الوطني.
    Deux importants portefeuilles, celui de ministre de la justice et celui de ministre des finances et de l'économie nationale, ont été confiés à des Darfouriens. UN وحصل اثنان من أبناء دارفور على مقعدين وزاريين رئيسيين هما وزير العدل ووزير المالية والاقتصاد الوطني
    Directives du Ministère des finances et de l'économie nationale aux douanes soudanaises UN توجيهات للجمارك السودانية من وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    Le Ministère des finances et de l'économie nationale déclare qu'après la libération du Koweït, une part du don pour la paix provenant du Japon n'avait pas été dépensée. UN وذكرت وزارة المالية والاقتصاد الوطني أن جزءاً من منحة السلام اليابانية ظل غير مستخدم بعد تحرير الكويت.
    Selon le Ministère des finances et de l'économie nationale, un montant de SAR 439,2 millions a ainsi été prélevé sur ces fonds pour couvrir les dépenses en question. UN وتؤكد وزارة المالية والاقتصاد الوطني أنه تم توزيع 439.2 مليون ريال سعودي من هذه الأموال لتغطية هذه النفقات.
    Les immeubles où étaient logés les Ministères de l'intérieur, des affaires étrangères et de l'économie nationale, et le Cabinet du Premier Ministre ont tous été détruits. UN ودُمّرت المباني التي توجد فيها مقار وزارات الداخلية والخارجية والاقتصاد الوطني ومكتب رئيس الوزراء.
    Les immeubles où étaient logés les Ministères de l'intérieur, des affaires étrangères et de l'économie nationale, et le Cabinet du Premier Ministre ont tous été détruits. UN ودُمّرت المباني التي توجد فيها وزارات الداخلية والخارجية والاقتصاد الوطني ومكتب رئيس الوزراء.
    Depuis 2001, le ministère des Finances et de l'économie nationale applique un programme de réduction de la pauvreté. UN ومنذ سنة 2001 ما فتئت وزارة المالية والاقتصاد الوطني تنفذ برنامجا للحد من الفقر.
    Le réceptionnaire était le Ministère des finances et de l'économie nationale de la République du Soudan. UN وكانت الجهة المرسل إليها هي وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان.
    Le Conseil a décidé de nommer S. E. M. Jabora As-Sorissari, Vice-Ministre des finances et de l'économie nationale du Royaume d'Arabie saoudite, Coordonnateur général des négociations engagées avec les États et les groupements économiques internationaux. UN وقرر المجلس تعيين معالي الدكتور جبارة الصريصري نائب وزير المالية والاقتصاد الوطني بالمملكة العربية السعودية منسقا عاما للمفاوضات مع الدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    Deux de ces véhicules avaient été vendus au Ministère des Finances et de l'économie nationale du Soudan, tandis que six l'avaient été au Ministère de l'intérieur du Soudan. UN وقد بيعت مركبتان من هذه المركبات إلى وزارة المالية والاقتصاد الوطني في السودان في حين بيعت الست مركبات الأخرى إلى وزارة الداخلية في السودان.
    1.2 Les deux groupes de travail établis par les Ministères de la justice et de l'économie nationale ont achevé la rédaction de leurs projets de loi respectifs. UN 1-2 لقد أنهى كلا الفريقين العاملين اللذين أنشأتهما وزارتا العدل والاقتصاد الوطني أعمالها فيما يتعلق بصياغة القوانين.
    Ministère des finances et de l'économie nationale UN وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    Elle a également rencontré des fonctionnaires du Ministère des finances et de l'économie nationale ( " Ministère des finances " ). UN كما التقت الفرقة المعنية بالتدقيق بمسؤولين من وزارة المالية والاقتصاد الوطني ( " وزارة المالية " ).
    Il s'agit d'une entité du Gouvernement saoudien rattachée à la Direction générale de l'aide à la jeunesse, qui en assure le financement sur les dotations budgétaires que lui octroie le Ministère des finances et de l'économie nationale. UN وهو كيان تابع لحكومة المملكة العربية السعودية ومرتبط بالرئاسة العامة لرعاية الشباب التي تقدم له التمويل. والرئاسة العامة لرعاية الشباب نفسها تتلقى مخصصات من الميزانية من خلال وزارة المالية والاقتصاد الوطني.
    D'après le Ministère des finances et de l'économie nationale du Gouvernement d'unité nationale, en 2010, la part du total des recettes pétrolières des États producteurs de pétrole était de 89,27 millions de dollars, dont 26,86 millions de dollars pour l'État de l'Unité, 45,79 millions de dollars pour l'État du Haut-Nil et 16,62 millions de dollars pour l'État du Kordofan méridional. UN ووفقا لما أفادت به وزارة المالية والاقتصاد الوطني في حكومة الوحدة الوطنية، بلغت حصّة الولايات المنتجة للنفط في الإيرادات النفطية لعام 2010 ما مجموعه 89.27 مليون دولار منها 26.86 مليون دولار لولاية الوحدة، و 45.79 مليون دولار لولاية أعالي النيل، و 16.62 مليون دولار لولاية جنوب كردفان.
    51. La réunion a appuyé les efforts du Gouvernement iraquien visant à contrôler toutes les ressources iraquiennes pour améliorer les conditions d'existence de la population et assurer la reconstruction des institutions étatiques et de l'économie nationale. UN 51 - وأعرب الاجتماع عن دعمه لجهود الحكومة العراقية الرامية إلى بسط السيطرة الكاملة على جميع موارد العراق من أجل تحسين الظروف المعيشية للمواطنين وإعادة بناء مؤسسات الدولة والاقتصاد الوطني.
    Les Ministères du développement social, de l'éducation, de la santé et de l'économie nationale devraient chacun assurer la coordination au niveau local de certains projets ou sous-projets, mais la participation d'autres organes gouvernementaux et non gouvernementaux sera indispensable à la concrétisation des objectifs visés. UN وبالرغم من أن وزارات التنمية الاجتماعية والتعليم والصحة والاقتصاد الوطني يتوقع من كل منها أن تتولى مسؤولية التنسيق لبعض المشاريع أو المشاريع الفرعية، إلا أن مشاركة الهيئات الحكومية وغير الحكومية الأخرى في المشروع أو المشروع الفرعي نفسه ستكون ضرورية للتحقيق الفعال للنتائج المقررة.
    Quelles sont les mesures qui sont prises durant la période qui sépare le moment où une activité douteuse est signalée aux institutions financières et celui où le Ministère de l'intérieur adresse au Ministère des finances et de l'économie nationale une demande pour obtenir le blocage du compte suspect? UN - وما هي الخطوات التي اتخذت في الفترة ما بين إبلاغ المؤسسات المالية عن النشاط المثير للشك وتقديم وزارة الداخلية للطلب إلى وزارة المالية والاقتصاد الوطني بتجميد الحساب؟
    Bien que le terrorisme ne soit pas clairement défini par la communauté internationale, le gel et la saisie de fonds en Arabie saoudite s'effectuent selon des procédures précises, sur une demande du Ministre de l'intérieur adressée au Ministre des finances et de l'économie nationale. UN :: بالرغم من عدم وجود تعريف محدد وواضح للإرهاب من قِبَل المجتمع الدولي إلا أن إجراءات تجميد الأموال في المملكة والحجز عليها لا تتم إلا وفقا لإجراءات نظامية محددة بطلب من وزير الداخلية لوزير المالية والاقتصاد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد