ويكيبيديا

    "et de l'égalité raciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمساواة العنصرية
        
    • والمساواة العرقية
        
    • والمساواة بين الأجناس
        
    Dans sa résolution 20/18, le Conseil a décidé de tenir, à sa vingt et unième session, une réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale pouvaient contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme (voir annexe). UN وقرر المجلس، في قراره 20/18، أن يعقد في دورته الحادية والعشرين حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العنصرية أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان (انظر المرفق).
    C'est une véritable victoire pour tous ceux qui ont consacré leur vie à la cause de la liberté et de l'égalité raciale. UN لقد كان هذا بحق انتصارا لجميع الذين كرسوا حياتهم لقضية الحرية والمساواة العرقية.
    La loi de 1994 sur la Commission de l'unité et de l'égalité raciale a été adoptée par le Parlement, et la Commission a été mise en place l'année suivante. UN وسنّت الهيئة التشريعية قانون لجنة الوحدة والمساواة العرقية لعام 1994، وأنشئت اللجنة في عام 1995.
    c) Défendent les principes fondamentaux de la non-discrimination et de l'égalité raciale. UN (ج) أن تتمسك بمبدأين أساسيين، وهما عدم التمييز والمساواة بين الأجناس.
    Synthèse des résultats de la réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale peuvent contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme, organisée à l'occasion de la Journée internationale Nelson Mandela UN موجز لنتائج حلقة النقاش الرفيعة المستوى لليوم الدولي لنيلسون مانديلا بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    a) La loi portant création de la Commission de l'unité et de l'égalité raciale a été adoptée par le Parlement, et la Commission créée l'année suivante. UN )أ( سنت الهيئة التشريعية قانون لجنة الوحدة والمساواة العرقية لعام ١٩٩٤، وأنشئت اللجنة في العام التالي.
    La Commission de l'unité et de l'égalité raciale s'emploie actuellement à remédier aux problèmes mentionnés dans le rapport, conformément à son mandat, qui l'habilite à publier un projet de code de conduite contenant des conseils pratiques pour l'élimination de la discrimination fondée sur la race et le sexe dans le travail. UN وتعكف لجنة الوحدة والمساواة العرقية في الوقت الحالي على معالجة القضايا المحددة في التقرير بموجب اﻷحكام الواردة في تشريعها، التي تخول للجنة نشر مشروع مدونة للممارسة يشتمل على إرشاد عملي للقضاء على التمييز العنصري والتمييز القائم على نوع الجنس في ميدان العمالة.
    1. Décide de tenir, à sa vingt et unième session, une réunion-débat de haut niveau sur la façon dont les valeurs de la réconciliation, de la paix, de la liberté et de l'égalité raciale peuvent contribuer à la promotion et à la protection des droits de l'homme; UN 1- يقرر أن يعقد، أثناء دورته الحادية والعشرين، حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن الكيفية التي يمكن بها لقيم المصالحة والسلام والحرية والمساواة العرقية أن تسهم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    80. La Journée nationale du Candombe, de la culture afrouruguayenne et de l'égalité raciale a été instituée par le Parlement en 2006, en reconnaissance de l'apport des Uruguayens d'ascendance africaine à la culture nationale, qui mérite d'être reconnue sur un pied d'égalité avec les autres cultures. UN 80- وفي عام 2006، أنشأ البرلمان مناسبة اليوم الوطني للموسيقى الشعبية والثقافة الأوروغوايية الأفريقية والمساواة بين الأجناس(69)، الذي يُحتفل به تقديراً للإسهام الذي قدَّمه الأوروغواييون من أصل أفريقي للثقافة الوطنية، وكذلك للمطالبة بالمعاملة المتساوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد