ويكيبيديا

    "et de l'évaluation dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتقييم في
        
    • والتقييم على مستوى الولاية في
        
    Le Comité a formulé des observations plus détaillées sur la question du suivi et de l'évaluation dans le chapitre I ci-dessus. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه.
    Il a formulé d'autres observations au sujet du suivi et de l'évaluation dans le chapitre I ci-dessus. UN وعلقت اللجنة أيضا على مسألة أنشطة الرصد والتقييم في الفصل 1 أعلاه.
    Le Comité a fait de plus amples commentaires sur la question du suivi et de l'évaluation dans le chapitre I du présent document. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الرصد والتقييم في الفصل الأول أعلاه.
    La même délégation et une autre délégation ont souligné l'importance de l'impact et du résultat des programmes et le rôle du suivi et de l'évaluation dans la mesure de cet impact et de ce résultat. UN وأكد نفس الوفد يؤيده وفد آخر على أهمية أثر البرامج ونواتجها وعلى دور الرصد والتقييم في قياس اﻵثار والنواتج.
    1.1.9 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les trois zones (États du Kordofan-Sud et du Nil bleu et Abyei), y compris le fonctionnement des commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil bleu conformément à l'Accord de paix global UN 1-1-9 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك أداء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل
    La même délégation et une autre délégation ont souligné l'importance de l'impact et du résultat des programmes et le rôle du suivi et de l'évaluation dans la mesure de cet impact et de ce résultat. UN وأكد نفس الوفد يؤيده وفد آخر على أهمية أثر البرامج ونواتجها وعلى دور الرصد والتقييم في قياس اﻵثار والنواتج.
    La question du suivi et de l'évaluation dans le contexte de l'approche- programme est l'un des principaux éléments présentés dans cette section; on considère qu'il faut prévoir des mécanismes à cet effet si l'on veut pouvoir satisfaire pleinement à l'obligation de rendre compte. UN ومن العناصر الهامة، التي يتوفر عنها معلومات في هذا الفرع، مسألة الرصد والتقييم في إطار النهج البرنامجي، فلضمان المساءلة التامة يعتبر توفر اﻵليات الذاتية للرصد والتقييم أمرا أساسيا.
    En outre, il a été rédigé des directives qui précisent le rôle que doit jouer chacun des services de la Division des services techniques et de l'évaluation dans le suivi des projets interrrégionaux. UN وفضلا عن ذلك، تم وضع مسودة بالمبادئ التوجيهيــة التي تحدد دور كل وحدة في شعبة الشؤون التقنية والتقييم في رصد المشاريع اﻷقاليمية.
    44. Les responsables du contrôle et de l'évaluation dans les bureaux régionaux se sont essentiellement employés à fournir des services d'appui et de formation aux bureaux de pays. UN ٤٤ - وانصبت جهود موظفي الرصد والتقييم في المكاتب اﻹقليمية على توفير الدعم والتدريب للمكاتب القطرية.
    44. Les responsables du contrôle et de l'évaluation dans les bureaux régionaux se sont essentiellement employés à fournir des services d'appui et de formation aux bureaux de pays. UN ٤٤ - وانصبت جهود موظفي الرصد والتقييم في المكاتب اﻹقليمية على توفير الدعم والتدريب للمكاتب القطرية.
    À mesure de l'évolution du système des Nations Unies, il faut une approche coordonnée de la satisfaction des besoins de personnel chargé du suivi et de l'évaluation dans tous les contextes programmatiques, y compris dans les situations humanitaires. UN ومع تطوّر نظام الأمم المتحدة توجد حاجة إلى اتباع نهج منسّق لتلبية متطلبات موظفي الرصد والتقييم في جميع السياقات البرنامجية بما يشمل الأوضاع الإنسانية.
    En collaboration avec d'importants partenaires de développement, l'UNICEF a appuyé le renforcement des dispositifs nationaux d'évaluation et l'institutionnalisation du suivi et de l'évaluation dans la gestion du secteur public aux échelles nationale et locale. UN وقدمت اليونيسيف التي عملت مع شركاء إنمائيين رئيسيين الدعم لتعزيز نظم التقييم الوطنية وإضفاء طابع مؤسسي على الرصد والتقييم في إدارة القطاع العام على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Toutefois, il apparaît aussi que les spécialistes du suivi et de l'évaluation dans les bureaux de pays n'ont guère l'occasion d'avoir des contacts avec la direction. UN ولكن هذه التقارير تشير أيضا إلى أنه في الحالات التي تتوافر فيها خبرة متخصصة للرصد والتقييم في مكتب ما، فإن فرص أولئك الموظفين في التعامل مع الإدارة العليا تكون محدودة.
    La création de ce poste donnerait au Service les moyens de s'acquitter de ses fonctions de contrôle et de se doter de capacités dans les domaines du suivi et de l'évaluation dans le contexte de la gestion axée sur les résultats. UN ذلك أن إضافة هذه الوظيفة ستكفل وجود ما يكفي من الموظفين لأداء دور الفرع فيما يتعلق بالرقابة ولتطوير القدرة في مجالي الرصد والتقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    On s'est prononcé en faveur d'un renforcement du suivi et de l'évaluation dans le cycle de planification des programmes. UN 31 - وأُعرب عن التأييد لتعزيز عملية الرصد والتقييم في دورة تخطيط البرامج.
    Envisager la régularisation des postes de points focaux des accords multilatéraux sur l'environnement et des postes de responsables scientifiques de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation dans les régions. UN النظر في تنظيم وظائف نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووظائف ضباط العلوم في شعبة الإنذار المبكر والتقييم في المناطق.
    Ces deux documents, qui contribueront de façon décisive à la prise en compte du suivi et de l'évaluation dans les descriptifs des programmes nationaux, seront mis au point en même temps que ces descriptifs de programmes. UN وستكون هاتان الوثيقتان مفتاح التكامل السليم للرصد والتقييم في ورقات البرنامج الوطني، وسيتم إنهائهما في الوقت نفسه مع تلك الورقتين.
    Envisager la régularisation des postes de points focaux des accords multilatéraux sur l'environnement et des postes de responsables scientifiques de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation dans les régions. UN النظر في تنظيم وظائف نقاط اتصال الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ووظائف ضباط العلوم في شعبة الإنذار المبكِّر والتقييم في المناطق.
    2. Prie le Directeur exécutif d'entreprendre des activités préparatoires en vue de l'examen et de l'évaluation dans le cadre du mandat du Fonds des Nations Unies pour la population; UN ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية الاضطلاع باﻷنشطة التحضيرية اللازمة للاستعراض والتقييم في إطار ولاية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    1.1.7 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les < < trois Zones > > (État du Nil Bleu, État du Kordofan-Sud et Abyei), notamment création de commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil Bleu UN 1-1-7 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    1.1.7 Accord des parties sur le statut d'Abyei et stabilisation de la situation politique dans les < < trois Zones > > (État du Nil bleu, État du Kordofan-Sud et Abyei), notamment création de commissions du bilan et de l'évaluation dans les États du Kordofan-Sud et du Nil bleu UN 1-1-7 اتفاق الأطراف بشأن وضع أبيي، وتثبيت الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك إنشاء مفوضيات الرصد والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد