ويكيبيديا

    "et de l'aiea" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • وللوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الأمم المتحدة والوكالة الدولية
        
    • الخاصة والوكالة
        
    • ومصالح الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Les garanties d'Euratom et de l'AIEA ont également été appliquées lors du déclassement et du démantèlement. UN وطبقت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية أيضاً أثناء السحب من الخدمة والتفكيك.
    Des équipes de passage élargiront temporairement la présence de la CSNU et de l'AIEA. UN وستساعد اﻷفرقة الزائرة بصورة مؤقتة في توسيع وجود اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Les opérations de la Commission et de l'AIEA en Iraq resteront fortement tributaires de l'appui aérien. UN وسيظل الدعم الجوي يشكل عنصرا حاسما بالنسبة لعمليات اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في العراق.
    Soutenir à cet égard l'action du G-8 et de l'AIEA; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Soutenir à cet égard l'action du G-8 et de l'AIEA; UN ودعم إجراءات مجموعة الثمانية والوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الصدد؛
    Par conséquent, comme dans le passé, il convient de solliciter les points de vue des institutions spécialisées et de l'AIEA. UN وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Composition des délégations de la Commission spéciale et de l'AIEA UN وفدا اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Délégation de la Commission spéciale et de l'AIEA UN وفد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Par conséquent, comme dans le passé, il convient de solliciter les points de vue des institutions spécialisées et de l'AIEA. UN وينبغي لهذا السبب، وكما يحدث في الماضي، التماس آراء الوكالات المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    À déduire : Recettes provenant de l'ONUDI et de l'AIEA UN مخصوما منه الايرادات اﻵتية من اليونيـدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Les annexes révisées aux plans de contrôle et de vérification continus de la Commission et de l'AIEA seront également portées à l'attention du Conseil avant d'être appliquées. UN ولسوف يحال إلى عناية المجلس أيضا المرفقات المنقحة لخطط اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية قبل تنفيذها.
    Diverses méthodes sont utilisées. Elles reposent sur la longue expérience d'Euratom et de l'AIEA. UN وتستعمل طرائق مختلفة استناداً إلى الخبرة الطويلة للجماعة الأوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance du personnel du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et de l'AIEA employé à temps plein UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Allocation de déplacement et indemnités journalières de subsistance du personnel du Bureau des affaires de désarmement de l'ONU et de l'AIEA employé à temps plein UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dans la perspective de ces négociations, nous comptons également que l'Iran tiendra compte des exigences du Conseil de sécurité et de l'AIEA. UN وتمهيدا لعقد هذه المفاوضات، فإننا نتوقع أيضا من إيران أن تستجيب لمطالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Dans la perspective de ces négociations, nous comptons également que l'Iran tiendra compte des exigences du Conseil de sécurité et de l'AIEA. UN وتمهيدا لعقد هذه المفاوضات، فإننا نتوقع أيضا من إيران أن تستجيب لمطالب مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Allocation de déplacement et indemnité journalière de subsistance du personnel du BAD de l'ONU et de l'AIEA employés à temps plein UN بدل السفر وبدل الإقامة اليومي للموظفين الفنيين من مكتب شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des fonctionnaires des services organiques du Département des affaires de désarmement et de l'AIEA UN بدل السفر وبدل اﻹقامة اليومي للموظفين الفنيين من إدارة شؤون نزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    A. Frais de voyage et indemnités journalières de subsistance des fonctionnaires du Département des affaires de désarmement et de l'AIEA UN السفر وبــدل اﻹقامــة اليومــي للموظفيـن الفنييــن مــن إدارة شــؤون نـزع السلاح والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Il a rappelé à l'Iraq l'obligation qui lui incombe d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel de la Commission et de l'AIEA en Iraq. UN وذكر العراق بالتزاماته بتوفير السلامة واﻷمن لﻷفراد التابعين للجنة الخاصة وللوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Iraq assurera la sécurité de tout le personnel de la Commission et de l'AIEA. UN ويوفـِّـر العراق الأمن لجميع أفراد لجنة الأمم المتحدة والوكالة الدولية.
    Ces pressions doivent cesser en vue de faciliter une solution politique négociée qui tient compte des intérêts de la République islamique d'Iran et de l'AIEA. UN ومثل هذا الضغط يجب أن يتوقف بغية تيسير الوصول إلى حل سياسي بالتفاوض، بحيث يأخذ في الاعتبار مصالح جمهورية إيران الإسلامية ومصالح الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    et de l'AIEA en Iraq le 29 décembre 2002 UN فعاليات فرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك في العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد