Les modèles relatifs aux pêcheries n'ont pas tous besoin des même données et les coûts de la collecte et de l'analyse des données ne sont pas les mêmes dans chaque cas. | UN | وليس لجميع نماذج مصائد اﻷسماك نفس الاحتياجات الى بيانات، ولا هي تفرض نفس التكاليف في جمع البيانات وتحليلها. |
de la collecte et de l'analyse des données au niveau international | UN | تحسين عمليات جمع البيانات وتحليلها على الصعيد الدولي |
de la collecte et de l'analyse des données au niveau international | UN | تحسين العمليات الدولية لجمع البيانات وتحليلها |
Les deux organisations se répartissent la tâche de la collecte et de l'analyse des données hydrologiques et météorologiques | UN | توزيع عام للمسؤوليات بين المنظمتين في مجال جمع وتحليل البيانات الهيدرولوجية وبيانات الرصد الجوي |
Appui à l'amélioration de la collecte et de l'analyse des données sur les enfants et les femmes ayant besoin d'une protection spéciale; | UN | دعم تحسين وجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأطفال والنساء الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة |
L'audit a consisté, pour partie, à évaluer les résultats obtenus par ce Bureau sur les plans de la collecte et de l'analyse des données. | UN | وتمثل جزء من هذه المراجعة في تقييم أداء المكتب من حيث جمع البيانات وتحليلها. |
La délégation a convenu que l'amélioration de la qualité de la collecte et de l'analyse des données devrait être la tâche prioritaire du FNUAP. | UN | وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق. |
La délégation a convenu que l'amélioration de la qualité de la collecte et de l'analyse des données devrait être la tâche prioritaire du FNUAP. | UN | وأعرب الوفد عن موافقته على أن تحسين نوعية البيانات وتحليلها ينبغي أن يحظيا بالأولوية لدى الصندوق. |
Le Fonds accordera la priorité à l'amélioration de la collecte et de l'analyse des données aux fins du suivi des programmes. | UN | وسيولي الصندوق أولوية لتحسين جمع البيانات وتحليلها من أجل الرصد البرنامجي. |
:: Établissement de partenariats avec l'ONU et d'autres organisations aux fins de la collecte et de l'analyse des données | UN | :: إقامة شراكات مع الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات في مجال جمع البيانات وتحليلها |
Il était notamment prévu de multiplier les partenariats et de renforcer les capacités régionales dans le domaine de la collecte et de l'analyse des données. | UN | وأضاف أن الاتجاهات مستقبلاً تتضمن التوسع في الشراكات وتعزيز القدرة الإقليمية على جمع البيانات وتحليلها. |
Amélioration de la collecte et de l'analyse des données, grâce à l'utilisation de la télédétection et du Système d'information géographique (SIG) parallèlement aux méthodes classiques; | UN | ● تحسين تجميع البيانات وتحليلها باستخدام الاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية، إضافة إلى الطرائق التقليدية؛ |
En outre, il est essentiel de renforcer les institutions chargées de la collecte et de l'analyse des données pour assurer l'efficacité du suivi et de l'évaluation. | UN | كما يُعد تعزيز المؤسسات لجمع البيانات وتحليلها أمرا جوهريا للرصد والتقييم الفعالين. |
La Réunion est responsable de l'exploitation et de l'analyse des données pour l'évaluation des tendances marquant l'application de la Déclaration du Millénaire. | UN | ويضطلع هذا الفريق بتطوير وتحليل البيانات لتقييم الاتجاهات في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية. |
vi) Renforcement de la collecte et de l'analyse des données ainsi que les systèmes d'information sur le marché du travail; | UN | ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛ |
Cette aide a été complétée par une formation dans le domaine de la collecte, du traitement et de l'analyse des données démographiques. | UN | وقد استكمل هذا بالتدريب على جمع وتجهيز وتحليل البيانات السكانية. |
*Organismes chargés de la collecte et de l'analyse des données dans les pays arabes | UN | الأجهزة المعنية بتجميع وتحليل البيانات في الدول العربية. |
La supervision des programmes d'éducation sera renforcée moyennant l'amélioration de la gestion et de l'analyse des données. | UN | وسيجري تعزيز رصد البرامج التعليمية عن طريق تحسين إدارة وتحليل البيانات. |
Les conclusions de la réunion couvraient ces cinq domaines ainsi que les nouvelles possibilités de coopération dans le domaine de la population et du développement et dans celui de la collecte et de l'analyse des données démographiques dans la région. | UN | وشملت الاستنتاجــــات الـــتي خلص إليها الاجتماع هذه المجالات الخمسة، فضلا عن فرص التعاون الجديدة في ميدان السكان والتنمية وفي ميدان جمع وتحليل البيانات السكانية في المنطقة. |
22. Dans les pays développés, une énorme quantité de travaux de recherche et de développement a été effectuée dans le domaine de la conception et de l'analyse des données portant sur l'utilisation du temps. | UN | ٢٢ - وقد تم في البلدان المتقدمة النمو الاضطلاع بقدر هائل من أعمال البحث والتطوير في تصميم وتحليل بيانات استخدام الوقت. |
Il a été proposé que les fonctions de contrôle et d'évaluation soient renforcées, en particulier s'agissant de la collecte et de l'analyse des données. | UN | واقتُرح أن تُدعَّم مهمة الرصد والتقييم، وخاصة جميع البيانات وتحليها. |
8.64 Ce sous-programme a pour objectif de renforcer les moyens de formation des pays dans le domaine de la population, de la démographie et de l'analyse des données démographiques afin de rendre la planification démographique et les politiques nationales connexes aussi efficaces que possible. | UN | ٨-٦٤ يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي في تعزيز القدرات الوطنية على التدريب في مجال السكان والديموغرافيا وعلى تحليل البيانات السكانية بغية الوصول بالتخطيط السكاني والسياسات الوطنية ذات الصلة الى المستوى اﻷمثل. |