Son personnel doit avoir une expérience de la promotion et de l'appui aux programmes internationaux tels que l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale. | UN | ويجب أن يمتلك موظفو المركز خبرات في مجال ترويج ودعم البرامج الدولية مثل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Il convient de noter que les dépenses de siège comprennent le coût des conseils techniques et de l'appui aux programmes. | UN | تجدر الإشارة إلى أن نفقات المقر تتضمن تكاليف المشورة التقنية ودعم البرامج. |
Le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes (BPAP) prenait la tête de cette initiative. | UN | وأضاف أن مكتب سياسات ودعم البرامج يحتل مكان الصدارة في هذه المبادرة. |
IV. Utilisation des ressources : ventilation estimative des programmes et de l'appui aux programmes par pays dans la région | UN | الرابع - التوزيع المقدر للبرامج والدعم البرنامجي حسب المناطق والأقطار |
Le budget des services administratifs et de l'appui aux programmes est établi sans que soient déterminées les incidences des programmes de pays. | UN | ويجري إعداد ميزانية الدعم اﻹداري والبرنامجي بدون تحديد طلبات البرنامج القطري منها. |
À cet égard, les consultations officieuses que le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes avait engagées avec les membres du Conseil d'administration s'étaient révélées utiles. | UN | وقد أثبتت هنا المشاورات غير الرسمية التي أجريت مع أعضاء المجلس بمبادرة من مكتب سياسة ودعم البرامج جدواها. |
A cet égard, les consultations officieuses que le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes avait engagées avec les membres du Conseil d'administration s'étaient révélées utiles. | UN | وقد أثبتت هنا المشاورات غير الرسمية التي أُجريت مع أعضاء المجلس بمبادرة من مكتب سياسة ودعم البرامج جدواها. |
6. Emploi des ressources : répartition par région des dépenses au titre des programmes et de l'appui aux programmes 34 | UN | استخدام الموارد: التوزيع اﻹقليمي المقدر للبرامج ودعم البرامج قائمة باﻷشكال |
PNUD : Bureau de la politique et de l'appui aux programmes | UN | برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: مكتب السياسات ودعم البرامج |
Directeur du Groupe de la gouvernance démocratique du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes | UN | مدير، فريق الحكم الديمقراطي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج |
Administrateur assistant adjoint et Directeur adjoint du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes | UN | نائب مدير البرنامج المساعد ونائب مدير مكتب السياسات ودعم البرامج |
Les bureaux de pays, les bureaux régionaux et le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes appuyaient sans réserve l'accent mis sur les résultats et la qualité des programmes. | UN | وتعتمد المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية ومكتب السياسات ودعم البرامج بالكامل التركيز على جودة البرامج والنتائج. |
Depuis lors, elle relève du Groupe de l'impact du développement du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes. | UN | وعقب الاستعراض الهيكلي، أنيطت المسؤولية المذكورة بفريق الأثر الإنمائي التابع لمكتب السياسات ودعم البرامج. |
Bureau des politiques et de l'appui aux programmes | UN | مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي المكاتب الإقليمية التابعة للبرنامج الإنمائي |
Bureau des politiques et de l'appui aux programmes, en consultation avec le Bureau indépendant d'évaluation | UN | مكتب السياسات ودعم البرامج التابع للبرنامج الإنمائي بالتشاور مع مكتب التقييم المستقل |
Les bureaux de pays, les bureaux régionaux et le Bureau des politiques et de l'appui aux programmes appuyaient sans réserve l'accent mis sur les résultats et la qualité des programmes. | UN | وتعتمد المكاتب القطرية، والمكاتب الإقليمية ومكتب السياسات ودعم البرامج بالكامل التركيز على جودة البرامج والنتائج. |
Le montant de 1 295 110 dollars qui figure dans le tableau 8 correspond au solde des sommes dues par le PNUE au titre de l'appui institutionnel et de l'appui aux programmes du Plan d'action pour la lutte contre la désertification et la sécheresse dans la région soudano-sahélienne. | UN | يمثل مبلغ ١١٠ ٢٩٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ الرصيد المستحق من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة للدعم المؤسسي والدعم البرنامجي المتصل بخطة العمل لمكافحة التصحر في المنطقة السودانية الساحلية. |
Par rapport à 1992, les dépenses de santé sont restées à peu près stables, mais certaines augmentations peuvent être observées dans les domaines de la nutrition, de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement, de l'éducation, de la planification, des activités de plaidoyer et de l'appui aux programmes ainsi que dans des domaines divers. | UN | وبالمقارنة مع عام ١٩٩٢، ظل الانفاق على الصحة على ما هو إلى حد كبير، ولكن يمكن ملاحظة بعض الزيادات بالنسبة للتغذية وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتعليم والمجالات البرنامجية اﻷخرى والتخطيط والدعوة والدعم البرنامجي. |
La présentation du budget intégré montrera les relations entre les dépenses de programmes et les coûts des services administratifs et de l'appui aux programmes. | UN | وستوضح وثيقة عرض الميزانية المتكاملة الصلة بين أموال البرامج وتكاليف الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Ces deux domaines n'ont pas encore leur place en tant que tels dans l'organigramme approuvé dans le cadre du budget d'appui biennal; UNIFEM propose donc de modifier la structure organisationnelle pour les y intégrer afin d'appuyer plus efficacement ces secteurs essentiels de l'assistance technique et de l'appui aux programmes. | UN | ولا ينعكس أي منهما في الهيكل المؤسسي الذي أقرّ في ميزانية الدعم لفترة السنتين، ويقترح الصندوق مواءمة الهيكل المؤسسي لتوفير دعم أفضل لهذين المجالين الهامين من مجالات الدعم التقني والبرنامجي. |
Les contributions servent à financer aussi bien les coûts des programmes que les dépenses au titre des services administratifs, de la gestion et de l'appui aux programmes. | UN | وتغطي المساهمات تكاليف البرامج، وتكاليف دعم البرامج واﻹدارة والتنظيم. |
Le tableau 4 présente les dépenses faites au titre des programmes et de l'appui aux programmes et par agent d'exécution par source de financement et le tableau 5 montre la situation du budget biennal d'appui. | UN | والجدول 4 يبين نفقات البرنامج وتكاليف دعم البرنامج حسب الوكالات المسؤولة عن التنفيذ ومصادر التمويل. أما الجدول 5 فيبين حالة ميزانية الدعم المعتمدة لفترة السنتين. |
Montant estimatif du coût des activités proposées au titre des services administratifs et de l'appui aux programmes, établi pour présentation au Conseil d'administration de l'UNICEF aux fins de l'approbation des ouvertures de crédits correspondantes. | UN | هي تقديرات تكاليف اﻷنشطة الادارية وأنشطة الدعم البرنامجي المقترحة والمعدة لتقديمها الى مجلس اليونيسيف التنفيذي للموافقة على الاعتمادات ذات الصلة. |