Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية و موائلها و إدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Les taux de mortalité maternelle ont chuté dans certains continents, bien que les chiffres restent très élevés dans les pays d'Afrique et de l'Asie du Sud-Est. | UN | كما انخفض معدل وفيات الأمهات في شتى القارات، رغم أن تلك المعدلات لا تزال مرتفعة جدا في بلدان أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
10. Association des femmes du Pacifique et de l'Asie du Sud-Est | UN | الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا |
L'offre d'héroïne en provenance de l'Asie du Sud-Ouest et de l'Asie du Sud-Est est restée cependant limitée. | UN | على أن توافر الهيروين من جنوب غرب آسيا وجنوب شرق آسيا ظل محدوداً. |
Forts de nos capacités en matière de capteurs et de satellites, nous sommes prêts à coopérer avec la communauté internationale, en particulier avec la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est, pour mettre en place ce système. | UN | وبالنظر إلى ما نمتلكه من قدرات في مجال الاستشعار والسواتل، فإننا على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي، ولاسيما مع بلدان المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرقي آسيا من أجل إنشاء هذا النظام. |
Toutefois, cette augmentation s'explique en grande partie par la forte croissance des économies de l'Asie de l'Est et de l'Asie du Sud-Est. | UN | غير أن كثيرا من تلك الزيادة يعود إلى الاقتصادات ذات النمو السريع في شرق آسيا وجنوبها الشرقي. |
Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique en matière de conservation et de gestion des populations de tortues marines et de leurs habitats dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني في الحفاظ على السلاحف البحرية وموائلها وإدارتها في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا |
Nous aspirons à construire un nouveau partenariat dans les domaines économique, culturel, scientifique et social et à améliorer la communication entre les peuples des pays du Golfe et de l'Asie du Sud-Est. | UN | ونتطلع إلى بناء شراكة جديدة في المجالات الاقتصادية والثقافية والعلمية والاجتماعية، وتعزيز التواصل بين شعوب دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية وجنوب شرق آسيا. |
Les quatre régions où l'activité a été la plus intense récemment sont le golfe du Mexique, la mer du Nord, et les zones au large de l'Afrique de l'Ouest et de l'Asie du Sud-Est. | UN | والمناطق الأربع التي يجري فيها أكبر نشاط مؤخرا هي خليج المكسيك، وبحر الشمال، والمناطق القريبة من الشاطئ في غرب أفريقيا، وجنوب شرق آسيا. |
Les résultats de cette recherche seront publiés en 2007 avec sept autres projets de recherche menés dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, ainsi que dans 30 autres pays d'Afrique et de l'Asie du Sud-Est. | UN | ومن المقرر أن تنشر نتائج هذا البحث في عام 2007 إلى جانب أحد عشر مشروع بحث آخر يجري الاضطلاع بها في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ونحو 30 مشروعا آخر من منطقتي أفريقيا وجنوب شرق آسيا. |
Un projet unique en son genre qui illustrait cette démarche consistait en une activité bilatérale entreprise par la Suède dans la région de l'Asie du Sud et de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique. | UN | وهناك مشروع فريد تتجلى فيه هذه الجهود وهو الجهد الثنائي الجاري الذي تقوم به السويد في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا وإقليم الباسيفك. |
:: Elle a participé aux négociations sur le Mémorandum d'accord sur la tortue de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est en tant que conseiller du Gouvernement australien. | UN | :: حضور مفاوضات مذكرة التفاهم المتعلقة بالسلاحف الآسيوية للمحيط الهندي وجنوب شرق آسيا لاتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، كجهة استشارية للحكومة الاسترالية |
:: Elle a participé à l'élaboration du mémorandum d'accord relatif aux tortues marines dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est au titre de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, en tant que conseiller du Gouvernement australien. | UN | :: حضور اجتماع إعداد مذكرة التفاهم بشأن السلاحف البحرية في المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا كجهة استشارية للحكومة الأسترالية |
Peuples autochtones de l'Asie du Sud et de l'Asie du Sud-Est | UN | الشعوب الأصلية في جنوب وجنوب شرق آسيا |
:: Géologie et tectonique des Philippines et de l'Asie du Sud-Est, programme de licence | UN | :: الجيولوجيا والبنية التكتونية للفلبين وجنوب شرق آسيا - برنامج البكالوريوس |
Faisceau orientable: au-dessus de l'Afrique australe, du Moyen-Orient, du sous-continent indien et de l'Asie du Sud-Est | UN | الحزمة الموجية القابلة للتوجيه: فوق الجنوب الافريقي والشرق الأوسط وشبة القارة الهندية وجنوب شرقي آسيا |
— Application intégrale des traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de l'Asie du Sud-Est, et création d'autres zones exemptes d'armes nucléaires, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région concernée. | UN | - التنفيذ الكامل لمعاهدات تلاتيليلكو وراروتونغا وبلندابا وجنوب شرقي آسيا وإنشاء المزيد من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛ |
- Application intégrale des traités de Tlatelolco, de Rarotonga, de Pelindaba et de l'Asie du Sud-Est, et création d'autres zones exemptes d'armes nucléaires, sur la base d'arrangements librement conclus entre les Etats de la région concernée. | UN | - التنفيذ الكامل لمعاهدات تلاتيليلكو وراروتونغا وبلندابا وجنوب شرقي آسيا وإنشاء المزيد من المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية؛ |
Dans le prolongement de l'engagement qu'elle a pris à Jakarta, l'Union européenne soutiendra activement les efforts déployés pour mettre en place un système d'alerte rapide dans la région de l'océan Indien et de l'Asie du Sud-Est. | UN | ومتابعة للالتزام الذي قطع في جاكرتا، سيدعم الاتحاد الأوروبي بشكل نشط الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للإنذار المبكر في المحيط الهندي ومنطقة جنوب شرقي آسيا. |