ويكيبيديا

    "et de l'assistance électorale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمساعدة الانتخابية
        
    • وتقديم المساعدة الانتخابية
        
    • ومكتب المساعدة الانتخابية
        
    :: Coordination et tenue de la base de données du Service de la démocratie et de l'assistance électorale de l'Union africaine UN :: تنسيق وإدارة قاعدة بيانات وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Nous avons apporté des contributions spécifiques dans les domaines des droits de l'homme et de l'assistance électorale. UN كما قمنا بإسهامات معينة في مجالي حقوق اﻹنسان والمساعدة الانتخابية.
    Il n'existe de disponibilité opérationnelle que dans les domaines du rapatriement et de l'assistance électorale. UN وتوجد فقط قدرة جاهزة كافية على العمل في مجالي الاعــــادة الى الوطن والمساعدة الانتخابية.
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Bureau du Représentant général adjoint du Secrétaire général chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Par le truchement du Bureau, l'ONU continue de fournir des conseils et une assistance en matière électorale au Service de la démocratie et de l'assistance électorale de l'Union africaine. UN ومن خلال المكتب، تواصل الأمم المتحدة تقديم المشورة والدعم الانتخابيين إلى وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Il est également proposé que les bureaux régionaux d'Erbil et de Kirkouk rendent compte au Bureau du Chef de cabinet et non plus au Représentant spécial adjoint chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale. UN ويُقترح أيضاً جعل المكتبين الإقليميين في إربيل وكركوك تابعين إلى مكتب رئيس الديوان بدلا من نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية.
    Personnel recruté sur le plan national : gain de1 poste d'agent local par transfert du Bureau du Représentant spécial adjoint chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale UN الوظائف الوطنية: النقل الداخلي لوظيفة من الرتبة المحلية من مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية
    Le spécialiste des affaires politiques (hors classe) œuvrera en étroit concert avec la Commission de l'Union africaine et les organismes des Nations Unies dans les domaines de l'alerte rapide, de la diplomatie préventive, de l'appui à la médiation et de l'assistance électorale. UN كما يعمل بشكل وثيق مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالات الأمم المتحدة بشأن الإنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية ودعم الوساطة والمساعدة الانتخابية.
    L'Organisation des Nations Unies participe activement, avec de bons résultats, à de nombreux programmes de coopération dans les domaines de la prévention des conflits, du rétablissement de la paix, des élections et de l'assistance électorale, de la surveillance du respect des droits de l'homme et de l'action humanitaire, ainsi qu'à d'autres activités de consolidation de la paix après les conflits dans différentes parties du monde. UN كما تُشارك الأمم المتحدة بنشاط ونجاح في العديد من برامج التعاون هذه في ميدان منع الصراع وحفظ السلام والانتخابات والمساعدة الانتخابية ورصد حقوق الإنسان والأعمال الإنسانية وغيرها من أنشطة بناء السلام في مختلف أنحاء العالم.
    Mi-2008, un Groupe de la démocratie et de l'assistance électorale a été créé à la Direction des affaires politiques de l'Union africaine. UN 34 - وفي منتصف عام 2008، أنشئت وحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية في مديرية الشؤون السياسية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Des dispositions sont déjà en place, aux Nations Unies, pour assurer une action plus prévisible s'agissant de l'aide au rétablissement de la légalité, du désarmement, de la démobilisation et de la réinsertion, de la réforme du secteur de la sécurité, de l'action antimines, de la médiation et de l'assistance électorale. UN وهناك ترتيبات قائمة بالفعل في الأمم المتحدة لإنجاز استجابة أكثر قابلية للتنبؤ في مجالات المساعدة في ميدان سيادة القانون؛ ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ وإصلاح القطاع الأمني؛ والإجراءات المتعلقة بالألغام؛ والوساطة؛ والمساعدة الانتخابية.
    En 2010, le Département des affaires politiques et le secrétariat de la Communauté de développement de l'Afrique australe ont signé un cadre pour leur coopération dans les domaines de l'alerte rapide et de l'assistance électorale. UN 131 - في عام 2010، وقعت إدارة الشؤون السياسية وأمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، إطارا للتعاون في مجالات الإنذار المبكر والمساعدة الانتخابية.
    Dans le cadre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, le Bureau aide également l'Union africaine à mettre en œuvre des plans de travail communs visant à renforcer son mécanisme de paix et de sécurité dans ces domaines, notamment à coordonner et à gérer les bases de données de son service de la démocratie et de l'assistance électorale. UN وفي سياق البرنامج العشري لبناء القدرات، يساعد المكتبُ الاتحادَ الأفريقي أيضا في تنفيذ خطط عمله المشتركة بهدف تعزيز هيكل الاتحاد للسلام والأمن في المجالات نفسها، بما في ذلك توفير الدعم من أجل تنسيق وإدارة قواعد البيانات الخاصة بوحدة الديمقراطية والمساعدة الانتخابية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    Les membres du Conseil de gouvernement de l'Iraq et l'Autorité provisoire de la coalition ont fait part officieusement de l'intérêt que suscitaient chez eux à des degrés divers une intervention des Nations Unies dans les domaines des droits de l'homme et de l'assistance électorale. UN 6 - وأبدى أعضاء مجلس الحكم وسلطة التحالف المؤقتة، بصورة غير رسمية، درجات متفاوتة من الاهتمام بمشاركة الأمم المتحدة في مجالات حقوق الإنسان والمساعدة الانتخابية.
    En plus d'apporter une assistance technique, le Représentant spécial du Secrétaire général, le Représentant spécial adjoint chargé des affaires politiques et de l'assistance électorale et le Bureau des affaires politiques ont été en contact permanent avec les représentants politiques afin de répondre à leurs préoccupations, de leur donner des conseils et d'encourager la participation. UN وبالإضافة إلى تقديم المساعدة التقنية، أجرى الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والمساعدة الانتخابية ومكتب الشؤون السياسية، اتصالات باستمرار مع الممثلين السياسيين لتبديد دواعي القلق وإسداء المشورة والتشجيع على المشاركة.
    De même, l'Union africaine a renforcé sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies dans des secteurs allant des opérations de maintien de la paix et de l'assistance électorale jusqu'à la reconstruction et le développement après un conflit. UN ويعزز الاتحاد الأفريقي كذلك تعاونه مع الأمم المتحدة في مجالات يمتد نطاقها من حفظ السلام وتقديم المساعدة الانتخابية إلى التعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع.
    Pour appuyer le processus électoral, les bureaux de l'information et de l'assistance électorale de la MANUI ont lancé à l'échelle nationale un projet visant à mettre en place un réseau chargé de couvrir les élections, afin que les citoyens iraquiens aient accès à des informations objectives et fiables sur leur déroulement dans les provinces. UN 22 - ودعماً للعملية الانتخابية، استهل كل من مكتب الإعلام ومكتب المساعدة الانتخابية التابعين للبعثة مشروع " شبكة تغطية الانتخابات " على نطاق البلد، بهدف إطلاع المواطنين العراقيين على معلومات متوازنة وموثوق بها عن انتخابات المحافظات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد