Source : Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. | UN | المصدر: وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية. |
Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala | UN | معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا |
Son Excellence M. Mario René Bolaños Duarte, Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale du Guatemala | UN | معالي الدكتور ماريو ريني بولانوس ديوارتي، وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية في غواتيمالا |
Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale contrôle tout ce qui a trait aux substances chimiques utilisées dans l'industrie pharmaceutique. | UN | ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية مسؤولة عن مراقبة المواد الكيميائية التي تستعملها الصناعة الصيدلية. |
Source: Service des finances, Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. | UN | المصدر: دائرة الشؤون المالية، وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
269. L'aide du Fonds a permis de financer intégralement neuf projets, et notamment de renforcer les capacités du Ministère de la santé et de l'assistance sociale, qui était chargé de la réalisation de six d'entre eux. | UN | 269- وموّل الصندوق تسعة مشاريع إجمالاً وساهم في بناء قدرات وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي التي نفّذت ستة منها. |
La Loi de l'Organisme exécutif dispose que l'entité chargée de la santé est le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS). | UN | وفي قانون السلطة التشريعية، يناط بوزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي إدارة الشؤون الصحية. |
Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale a communiqué des données qui permettent de mieux connaître les causes et les conséquences de la violence à l'égard des femmes. | UN | ووفرت وزارة الصحة والمساعدة الاجتماعية بيانات تساعد على تقصي أسباب وتبعات العنف ضد المرأة. |
Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) contribue à l'enregistrement des statistiques en communiquant des informations sur les cas de violence intrafamiliale ou de violence sexiste. | UN | تدرج وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ضمن السجل الإحصائي حالات العنف المنزلي والعنف القائم على نوع الجنس. |
Vice-Ministre de la santé publique et de l'assistance sociale | UN | نائب وزير الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية |
Le programme de travail du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale place au premier rang des priorités la réduction du taux de mortalité maternelle. | UN | حددت خطة عمل وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مسألة خفض الوفيات النفاسية كإحدى أولوياتها. |
Néanmoins, il continue de le faire et met en oeuvre divers programmes dans les domaines de la santé, de l'éducation et de l'assistance sociale aux réfugiés. | UN | بيد أن الوكالة تواصل عملها الهام وتؤدي مختلف برامجها في مجالات الصحة والتعليم والمساعدة الاجتماعية للاجئين. |
Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale | UN | وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية |
- Il a offert un accompagnement et des conseils dans l'élaboration du protocole de prise en charge des victimes de violences sexuelles, mis en place par le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. | UN | تقديم خدمات دعم وخدمات استشارية لإعداد بروتوكول للتعامل مع ضحايا العنف الجنسي، نفذته وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية. |
Dans ce contexte, je voudrais présenter une manière particulière de considérer la question du soutien, de l'aide et de l'assistance sociale aux jeunes non protégés et qui se trouvent dans le besoin, en leur octroyant des facilités pour qu'ils apprennent à mener seuls une vie active. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أقترح طريقة خاصة لتناول مسألة المساندة والعون والمساعدة الاجتماعية للضعاف وللمحتاجين من الناشئين: يمكن أن يعطوا الوسائل التي تسمح لهم بأن يعيشوا عيشة مستقلة نشطة. |
A cet égard, le Ministère de la santé et de l'assistance sociale accorde la priorité aux domaines suivants : | UN | وفيما يلي برامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ذات اﻷولوية: |
Organisation du ministère de la santé et de l'assistance sociale | UN | تنظيم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية |
Mise en place du système de formation périnatale dans 28 centres de maternité du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. | UN | :: تنفيذ نظام التدريب قرب الولادة في 28 من مراكز الأمومة التابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية. |
Le Ministère de la santé et de l'assistance sociale restera néanmoins en charge des activités telles que les plans d'action pour les familles monoparentales, mettant l'accent sur celles qui ne bénéficient pas d'aide alimentaire. | UN | على أن وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية ستظل مسؤولة عن عدد من الأنشطة مثل خطط العمل المتعلقة بالأسر وحيدة الوالد، مع التركيز على الأسر التي لا تتلقى مساعدة غذائية. |
Le Ministère de la santé et de l'assistance sociale a aussi l'intention de réviser les règlements relatifs au Fonds de sécurité sociale d'Andorre, qui couvrirait la situation des employés de maison. | UN | كما تعتزم وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية تنقيح النظام الأساسي لصندوق الضمان الاجتماعي الأندوري ليشمل وضعية عاملات المنازل. |
49. Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale a encouragé les stratégies suivantes: municipalités saines, écoles saines, espaces sains, promotion des services de santé, promotion de pratiques saines et de styles de vie sains. | UN | 49- وتنفذ وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي عدداً من الاستراتيجيات الرامية إلى تدعيم الطابع الصحي للبلديات والمدارس والأماكن العامة والخدمات والممارسات وأنماط الحياة. |
184. Dans le système que gère le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale, il n'existe pas de mécanismes permettant de déterminer et d'évaluer la qualité des services fournis aux personnes handicapées. | UN | 184- وفي الميدان الخاضع لإشراف وزارة الصحة والرفاه الاجتماعي لا توجد آليات لتحديد وتقييم نوعية الخدمات المقدمة إلى الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Le Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) a mis au point puis décerné en 2004-2005 une qualification spéciale en matière ethnique et de problématique sexuelle dans le but d'améliorer le fonctionnement des services de santé en faisant en sorte qu'ils fournissent un appui de meilleure qualité et avec plus de chaleur humaine, en particulier aux femmes indigènes. | UN | 261 - وفي الفترة 2004-2005، نظمت وزارة الصحة العامة والعمل الاجتماعي دورة دراسية بنهج إثني وجنساني لتحسين الأداء في المرافق الصحية، وتوفير الرعاية الجيدة والإنسانية، ولا سيما للنساء الأصليات. |
Ministère de la santé et de l'assistance sociale | UN | وزارة الصحة والمساعدات الاجتماعية |