Il dirige actuellement le Ministère des affaires extérieures, du commerce international et de l'aviation civile de Sainte-Lucie. | UN | فهو يشغل حاليا المنصب الرفيع المستوى بصفته وزيرا للخارجية والتجارة الدولية والطيران المدني في سانت لوسيا. |
Le troisième contrat avait été conclu avec le Ministère de la défense et de l'aviation du Royaume d'Arabie saoudite pour la construction d'une station de dessalinisation et d'une station de traitement des eaux usagées. | UN | وأبرمت العقد الثالث مع وزارة الدفاع والطيران بالمملكة العربية السعودية لبناء محطة لإزالة الملوحة ومحطة لمياه المجاري. |
La Direction du renseignement des Forces armées et de l'aviation colombienne tiennent des réunions avec ses homologues de la région. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعقد إداراتا الاستخبارات في سلاحي البحرية والطيران الكولومبيين اجتماعات مع نظيراتهما في جميع أرجاء المنطقة. |
et de l'aviation/Département des services médicaux 208 46 | UN | 3- التوصية المتعلقة بوزارة الدفاع والطيران/الإدارة العامة للخدمات |
Un Ministère du tourisme, de la culture et de l'aviation civile a été créé en 2001 avec pour mission de préserver et de favoriser la vie culturelle au Népal. | UN | وأُنشأت في عام 2001 وزارة للسياحة والثقافة والطيران المدني كُلّفت بمهمة الحفاظ على الحياة الثقافية في نيبال وتعزيزها. |
La politique nationale en matière de culture mise au point par le Ministère de la culture, du tourisme et de l'aviation civile en est au stade terminal. | UN | ويجري إعداد السياسات الوطنية المتعلقة بالثقافات من طرف وزارة الثقافة والسياحة والطيران المدني وهي في المرحلة النهائية. |
Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale | UN | المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري |
:: Coordination entre les autorités de l'aviation civile et de l'aviation militaire dans la gestion de l'espace aérien. | UN | :: التنسيق بين هيئات الطيران المدني والطيران العسكري لإدارة المجال الجوي |
Les armes tactiques ont toutes été retirées des navires, des sous-marins et de l'aviation de la marine nationale. | UN | وتمت إزالة جميع اﻷسلحة التعبوية من السفن الحربية والغواصات والطيران. |
Ministre des transports et de l'aviation: Hamidullah Qaderi; | UN | وزارة النقل والطيران: سعادة حميد الله قادري |
Le Ministère des transports et de l'aviation civile a pris une série de mesures pour améliorer les règles régissant le mouvement des marchandises en transit en provenance de la République centrafricaine. | UN | وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le maître d'ouvrage était le Ministère de la défense et de l'aviation. | UN | وصاحب العمل هو وزارة الدفاع والطيران. |
15. Allocution de Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al-Saud, Second Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et de l'aviation et Inspecteur général de l'Arabie saoudite | UN | ١٥ - كلمة صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية |
Le Ministère des transports et de l'aviation civile a pris une série de mesures pour améliorer les règles régissant le mouvement des marchandises en transit en provenance de la République centrafricaine. | UN | وقد اتخذت وزارة النقل والطيران المدني عددا من التدابير الرامية الى تيسير اجراءات حركة بضائع المرور العابر من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Allocution de Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Second Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et de l'aviation et Inspecteur général de l'Arabie saoudite | UN | خطاب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية |
Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Second Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et de l'aviation et Inspecteur général de l'Arabie saoudite, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام للمملكة العربية السعودية إلى المنصة |
Son Altesse Royale le Prince Sultan Bin Abdulaziz Al Saud, Second Vice-Premier Ministre, Ministre de la défense et de l'aviation et Inspecteur général de l'Arabie saoudite, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير سلطان بن عبد العزيز آل سعود، النائب الثاني لرئيس الوزراء، ووزير الدفاع والطيران والمفتش العام في المملكة العربية السعودية، من المنصة |
La déréglementation des secteurs des télécommunications et de l'aviation a accru la concurrence et cela a, dans le domaine des télécommunications, entraîné directement une diminution du prix de l'accès au téléphone cellulaire. | UN | وأدى التحرير في قطاعي الاتصالات والطيران إلى زيادة المنافسة، وفي قطاع الاتصالات أثمر ذلك مباشرة انخفاضا في أسعار الحصول على خدمات الهاتف الخلوي. |
Déclaration présentée par l'Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المعهد الأيبيري الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Des spécialistes des armes et de l'aviation se sont rendus sur place le 16 mai afin d'enregistrer d'autres données techniques sur les cratères. | UN | وقام خبراء الأسلحة والطيران بزيارة إلى المكان في 16 أيار/مايو 2013 لتسجيل مزيد من البيانات التقنية عن الحفرتين. |