Article 38 : La durée des études de l'enseignement secondaire général et de l'enseignement secondaire spécialisé est de trois ans. | UN | المادة ٨٣: مدة الدراسة في التعليم الثانوي العام والتعليم الثانوي المتخصص هي ثلاثة أعوام. |
Au niveau de l'organisation de l'éducation sportive dans l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire technique la législation prévoit la coéducation. | UN | وعلى مستوى تنظيم التربية الرياضية في التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي التقني يقضي التشريع بالتربية المختلطة. |
Cela représente un pas important pour garantir véritablement la gratuité de la scolarité primaire et de l'enseignement secondaire au cours des trois prochaines années. | UN | وهذه خطوة هامة نحو كفالة مجانية التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي بشكل فعلي في غضون السنوات الثلاث القادمة. |
Ce cours sera proposé à 40 000 enseignants de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire. | UN | وستقدم هذه الدورة التدريبية ل000 40 معلم ومعلمة في التعليم الأساسي والثانوي. |
Des équipements scolaires ont été distribués gratuitement à 1 000 400 élèves de l'enseignement initial, de l'éducation scolaire de base et de l'enseignement secondaire. | UN | ووزعت لوازم مدرسية مجاناً على 400 000 1 تلميذ في المستويات ما قبل المدرسي والأساسي والثانوي. |
Ces programmes sont conçus à l'effet d'améliorer la qualité de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire spécialisé, ainsi que des écoles normales. | UN | وتستهدف هذه البرامج تطوير التعليم الأساسي والثانوي التخصصي ومعاهد إعداد المعلمين. |
Réforme de l'enseignement préprofessionnel (BVO) et de l'enseignement secondaire général du premier cycle (MAVO) | UN | إصلاح التعليم قبل المهني والتعليم الثانوي العام المتوسط |
L'information et le conseil relatifs à la planification de la famille font partie des programmes scolaires du cycle inférieur de l'enseignement secondaire et de l'enseignement secondaire technique. | UN | وتشكل المعلومات والإرشادات المتعلقة بتنظيم الأسرة جزءا من البرامج المدرسية للمرحلة الدنيا من التعليم الثانوي والتعليم الثانوي التقني. |
L'enseignement supérieur professionnel représente la continuation de l'enseignement secondaire du deuxième cycle et de l'enseignement secondaire professionnel et a lieu dans des écoles supérieures professionnelles publiques et privées. | UN | يمثل التعليم العالي المهني استمرارا للمرحلة الثانية من التعليم الثانوي، والتعليم الثانوي المهني، ويوجد في المدارس العليا المهنية العامة والخاصة. |
D'autres domaines du système d'éducation sont également en voie de restructuration, il s'agit notamment de l'enseignement pré-universitaire (VWO) et de l'enseignement secondaire général (AVO.) Le document directif élaboré en 1998 par le groupe directeur sur la restructuration de l'enseignement secondaire général (AVO) donne un aperçu des transformations envisagées dans ces deux domaines. | UN | وتتمثل مجالات التعليم الأخرى التي تجري حاليا إعادة تشكيل هيكلها في التعليم قبل الجامعة والتعليم الثانوي العام. وتورد وثيقة السياسة لعام 1998 التي أعدها الفريق التوجيهي المعني بإعادة تشكيل هيكل التعليم الثانوي العام مجملا لشكل الأشياء التي ستحدث في هذين المجالين. |
1100. Dans la Région administrative spéciale, l'éducation obligatoire se compose de l'enseignement préprimaire, de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire général et est dispensée par des établissements d'enseignement publics ou privés. | UN | 1100- ويشمل التعليم الإجباري في المقاطعة التعليم ما قبل الابتدائي والسنة التحضيرية للالتحاق بالمدارس الابتدائية والتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي العام، وتوفره مؤسسات التعليم العام أو الخاص. |
Les organisations de la société civile qui mènent des activités d'éducation : Le Ministère de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire a favorisé une participation plus importante des organisations de la société civile à l'éducation à tous les niveaux, que ce soit par la formulation des politiques, l'exécution des projets, la fourniture de services, le développement des infrastructures ou le suivi et l'évaluation. | UN | 26 - مشاركة منظمات المجتمع المدني في التعليم: قامت وزارة التعليم الأساسي والتعليم الثانوي بتوسيع نطاق مشاركة منظمات المجتمع المدني في مجال التعليم بجميع مستوياته بدءا من صياغة السياسات وتنفيذها، ومرورا بتقديم الخدمات، وتطوير البنية التحتية ووصولا إلى الرصد والتقييم. |
Partenariat entre le Ministère de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire et les propriétaires de madrassas : Le partenariat avec le Secrétariat général pour l'éducation islamique/arabe et le Ministère de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire a contribué à augmenter les inscriptions scolaires, notamment celles des filles musulmanes. | UN | 29 - الشراكة بين وزارة التعليم الأساسي والتعليم الثانوي والقائمين على المدارس القرآنية: أسهمت الشراكة مع الأمانة العامة لتعليم الدين الإسلامي/اللغة العربية ووزارة التعليم الأساسي والتعليم الثانوي في زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس وتعزيز فرص الفتيات المسلمات بشكل خاص في الحصول على التعليم. |
106. Aux Pays-Bas, les parents des élèves de l'enseignement secondaire général, de l'enseignement secondaire professionnel et de l'enseignement secondaire spécial qui n'ont pas l'âge de la scolarité obligatoire doivent payer des droits de scolarité pour l'enseignement à plein temps ou de stage pour l'enseignement à temps partiel que suivent leurs enfants. | UN | 106- في هولندا، يدفع آباء تلاميذ التعليم الثانوي العام والتعليم الثانوي المهني والتعليم الثانوي الخاص، الذين جاوزوا سن التعليم الإجباري، رسوماً مدرسية لقاء تعليم أطفالهم طول اليوم أو رسوم الدورات الدراسية لبعض الوقت. |
233. Le système scolaire au niveau de l'enseignement préparatoire (4-5 ans), de l'enseignement fondamental (6-15 ans) et de l'enseignement secondaire (16-18 ans) est régi par l'ordonnance du 16 avril 1976. | UN | ٣٣٢- وينظم مرسوم ٦١ نيسان/أبريل ٦٧٩١ النظام المدرسي على مستوى التعليم التمهيدي )من ٤ الى ٥ سنوات( والتعليم اﻷساسي )من ٦ سنوات الى ٥١ سنة( والتعليم الثانوي )من ٦١ الى ٨١ سنة(. |
La répartition des enseignants de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire pour l'année scolaire 1994-1995 est indiquée dans les tableaux ci-après. | UN | ويرد في الجدول 2 توزيع المدرسين في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي في العام المدرسي 1994-1995 |
- caractère obligatoire de l'enseignement secondaire général et de l'enseignement secondaire professionnel spécialisé : lycée ou collège professionnel; | UN | - التعليم الثانوي العام والثانوي الخاص والمهني إجباري ويُقدم داخل المعاهد الأكاديمية أو المعاهد المهنية؛ |
Si l'on veut améliorer la qualité globale de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire, il faudra s'attaquer aux inefficacités internes du système existant et moderniser les services en tenant compte de la nécessité de doter la nation de programmes éducatifs adaptés à l'évolution de son économie. | UN | ويستلزم تحسين نوعية التعليم الابتدائي والثانوي بصفة عامة معالجة أوجه انعدام الكفاءة الكامنة في النظام الموجود وتحسين الخدمات تمشيا مع حاجة اﻷمة الى محتوى تعليمي يستجيب للتغييرات الحاصلة في الاقتصاد السوقي الوطني. |
Le service de la formation aux compétences d'autonomie fonctionnelle, qui relève du Ministère de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire, a élaboré en 2008 un manuel d'apprentissage des compétences d'autonomie fonctionnelle à destination des élèves des quatrième et cinquième années d'études de l'enseignement primaire avec l'appui du FNUAP et de la Banque mondiale. | UN | وقد وضعت وحدة المهارات الحياتية التابعة لوزارة التعليم الأساسي والثانوي دليلا للمهارات الحياتية في عام 2008 من أجل طلاب الصفين الرابع والخامس من المرحلة الأساسية الدنيا بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان والبنك الدولي. |
Dans le cadre de ce programme, les autorités de l'éducation (gouvernementales et non gouvernementales) octroient une allocation unique individualisée aux nouveaux élèves immigrés de l'enseignement primaire et de l'enseignement secondaire. | UN | وبموجب هذا البرنامج تجتذب السلطات التعليمية (الحكومية وغير الحكومية) دفعة واحدة للفرد للطلبة المستحقين بالتعليم الابتدائي والثانوي والقادمين حديثاً. |
279. Pour ce qui est du respect du milieu naturel, l'éducation à l'environnement fait partie intégrante des programmes de l'éducation de base et de l'enseignement secondaire depuis l'introduction en 1982 du nouveau système d'enseignement, tout comme il a été inclus dans le travail d'élaboration des programmes réalisé en 1990. | UN | 279- وبالنسبة لاحترام البيئة الطبيعية، فقد أُدخلت التربية البيئية في مناهج التعليم الأساسي والثانوي منذ تطبيق البنية التعليمية الجديدة في الجماهيرية سنة 1982، وكذلك أثناء تطوير المناهج التعليمية سنة 1990. |