ويكيبيديا

    "et de l'europe du sud-est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وجنوب شرق أوروبا
        
    • وجنوب شرقي أوروبا
        
    Depuis le début de la transition, la structure des exportations des pays de l'Europe centrale et de l'Europe du Sud-Est a sensiblement changé. UN ومنذ بدء عملية الانتقال، طرأت تغيرات هامة على هيكل صادرات بلدان وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا.
    ii) Nombre de pays de la CEI et de l'Europe du Sud-Est ayant appliqué les normes et pratiques de base recommandées au niveau international en matière de statistiques macroéconomiques, sociales et démographiques UN ' 2` عدد البلدان في رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي طبقت معايير وممارسات أساسية موصى بها دوليا على إحصاءات تتعلق بالاقتصاد الكلي وإحصاءات اجتماعية وسكانية
    L'organisation se sent liée aux pauvres et aux individus marginalisés d'Afrique, d'Asie, d'Amérique latine et de l'Europe du Sud-Est. UN كما أنها تشعر برابطٍ يشدها إلى الفقراء والمهمَّشين في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية وجنوب شرق أوروبا.
    La situation géographique de la Roumanie, au carrefour de l'Europe centrale et de l'Europe du Sud-Est, donne à sa culture sa variété et sa richesse. UN إن موقع رومانيا الجغرافي على ملتقى ثقافات وسط وجنوب شرق أوروبا جعل تنوعنا الثقافي غنيا ومتعدد الأوجه.
    La République fédérative de Yougoslavie reste profondément attachée à ces principes, qui pour elle constituent la base de relations de bon voisinage et d'une coopération générale avec tous les pays des Balkans et de l'Europe du Sud-Est. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لا تزال ملتزمة باحترام هذه المبادئ، فهي تريد أن تقيم علاقات حُسن الجوار وأن تنمي التعاون الشامل مع كافة بلدان البلقان وجنوب شرقي أوروبا استنادا إلى هذه المبادئ.
    Elle s'emploiera surtout à renforcer les moyens dont disposent les pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est d'établir et d'appliquer des politiques de gestion de l'environnement et notamment de faire respecter la législation en la matière. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 16-8 وستركز أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجنة على بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا.
    Elle s'emploiera surtout à renforcer les moyens dont disposent les pays de l'Europe de l'Est, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est pour établir et appliquer des politiques de gestion de l'environnement et notamment pour faire respecter la législation en la matière. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    ii) Nombre de pays de la Communauté d'États indépendants et de l'Europe du Sud-Est ayant appliqué les normes et pratiques de base recommandées au niveau international en matière de statistiques macroéconomiques, sociales et démographiques UN ' 2` عدد بلدان رابطة الدول المستقلة وجنوب شرق أوروبا التي قامت بتنفيذ المعايير والممارسات الأساسية الموصى بها دوليا في إحصاءات الاقتصاد الكلي والإحصاءات الاجتماعية والسكانية
    La Suisse avait conclu plusieurs traités bilatéraux de coopération policière avec tous ses voisins et divers États de l'Europe orientale et de l'Europe du Sud-Est. UN 91 - وأبرمت سويسرا عدة معاهدات ثنائية للتعاون في مجال الشرطة مع جميع الدول المجاورة ومع مختلف دول أوروبا الشرقية وجنوب شرق أوروبا.
    Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 16-8 وستركز أنشطة التعاون التقني التي تقوم بها اللجنة على بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز ووسط آسيا وجنوب شرق أوروبا.
    L'action de la CEE a aidé des pays des régions de l'Europe orientale, du Caucase et de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est à renforcer leurs capacités et a contribué à l'élaboration de politiques favorisant une gestion viable des forêts. UN ساعدت أنشطة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا على زيادة قدراتها، وأسهمت في رسم سياسات ذات صلة بالإدارة المستدامة للغابات.
    Elle s'emploiera surtout à renforcer les moyens dont disposent les pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est d'établir et d'appliquer des politiques de gestion de l'environnement et notamment de faire respecter la législation en la matière. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Elle s'emploiera surtout à renforcer les moyens dont disposent les pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est d'établir et d'appliquer des politiques de gestion de l'environnement et notamment de faire respecter la législation en la matière. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Elle s'emploiera surtout à renforcer les moyens dont disposent les pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est d'établir et d'appliquer des politiques de gestion de l'environnement et notamment de faire respecter la législation en la matière. UN وسيركز على بناء قدرة بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا في مجال السياسات والإدارة البيئية، تحقيقا لأغراض منها تنفيذ التشريعات البيئية بفعالية.
    Si nous ne croyions pas à la possibilité d'une vie commune des différentes nations, des différents peuples, c'est toute la région des Balkans et de l'Europe du Sud-Est qui n'aurait aucun avenir. UN " وإذا لم نكن نؤمن بإمكانية الحياة المشتركة لمختلف اﻷمم والشعوب، فلن يكون هناك مستقبل لمنطقة البلقان وجنوب شرق أوروبا بأكملها.
    Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 16-8 وستُوجَّه أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة نحو بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرق أوروبا.
    c) Capacité renforcée en matière de systèmes de surveillance et d'évaluation environnementales dans les pays d'Europe de l'Est, du Caucase, d'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est UN (ج) تعزيز قدرات نظم الرصد والتقييم البيئيين في بلدان شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا
    Les activités de coopération technique visaient essentiellement le renforcement des capacités nationales aux fins de la coopération transfrontière pour la gestion de l'environnement et de l'eau dans les pays d'Asie centrale, du Caucase, d'Europe orientale et de l'Europe du Sud-Est. UN 691 - تمثل الهدف من أنشطة التعاون التقني، في تعزيز القدرات الوطنية على التعاون العابر للحدود في المجالين البيئي والمائي في آسيا الوسطى، والقوقاز، وأوروبا الشرقية، وجنوب شرق أوروبا.
    La réunion conjointe sur les indicateurs de l'environnement dans les pays de l'Europe de l'Est et les régions du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est s'est tenue en août 2009 à Genève. UN 13 - وعقد في جنيف في آب/أغسطس 2009 الاجتماع المشترك بشأن المؤشرات البيئية في بلدان مناطق أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    19.8 Les activités de coopération technique de la Commission s'adresseront aux pays de l'Europe orientale, du Caucase, de l'Asie centrale et de l'Europe du Sud-Est. UN 19-8 وستركز أنشطة التعاون التقني للجنة على أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى، وجنوب شرقي أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد