ويكيبيديا

    "et de l'organisation de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنظمة التعاون
        
    • ومنظمة تعاون
        
    • ومن منظمة التعاون
        
    Rapport de l'Office statistique des Communautés européennes, du Fonds monétaire international et de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN تقرير المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في المجال الاقتصادي.
    L'équipe se composait d'experts du Costa Rica, de la Finlande, de la Pologne et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وكان الفريق مؤلفاً من خبراء من بولندا، وفنلندا، وكوستاريكا، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'équipe se composait d'experts du Costa Rica, de la Finlande, de la Pologne et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وكان الفريق مؤلفاً من خبراء من بولندا وفنلندا وكوستاريكا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    L'équipe comptait parmi ses membres des experts du Mexique, de la République tchèque, du Japon et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وكان الفريق يضم خبراء من المكسيك، والجمهورية التشيكية، واليابان، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le projet de résolution qui nous est soumis indique qu'un des principaux buts de l'ONU et de l'Organisation de coopération économique est de promouvoir la coopération internationale dans la recherche de solutions aux problèmes internationaux d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire. UN ويشير مشروع القرار المعروض علينا إلى أنه من بين الأهداف الرئيسية للأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي تعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والإنساني.
    Le groupe a, entre autres initiatives, organisé à Toronto (Canada), une réunion consultative des parties prenantes à laquelle ont participé des représentants de trois grands groupes, de gouvernements de pays développés et de pays en développement, du PNUE et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN وقام الفريق التوجيهي بجملة أمور منها تنظيم اجتماع تشاوري لأصحاب المصلحة المتعددين ضم مشاركين من الفئات الثلاث لأصحاب المصلحة ومن حكومات البلدان المتقدمة النمو والنامية، وكذلك من برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وعقد في تورنتو بكندا.
    En outre, la Turquie participe activement aux activités du Conseil de l'Europe et de l'Organisation de coopération et de développement économiques et a conclu une quarantaine d'accords bilatéraux de coopération avec d'autres pays. UN وأضاف أن تركيــا تشترك كذلك اشتراكا نشطا في عمل مجلس أوروبا ومنظمة التعاون الاقتصادي، علاوة على أنها قامت بإبرام نحو ٤٠ اتفاقا للتعاون الثنائي مع بلدان أخرى.
    9. Des déclarations ont également été faites par les observateurs de la Communauté européenne et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ٩ - وأدلى أيضا ببيان كل من مراقب الجماعة اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    A l'heure actuelle, GREENTIE, une initiative de l'Agence internationale de l'énergie et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), est un des principaux fournisseurs d'informations sur les sociétés et les bases de données relatives aux produits. UN ويعتبر هذا المشروع حالياً، وهو مبادرة من جانب الوكالة الدولية للطاقة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، المورد الرئيسي للمعلومات عن قواعد البيانات الخاصة بالشركات والمنتجات.
    Des représentants de la Division de statistique de l'ONU, du HCR et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont également assisté à la Réunion. UN وحضر الدورة أيضا ممثلو كل من الشعبة الاحصائية لﻷمم المتحدة، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Une grande partie des travaux d'analyse pris en compte dans le présent rapport se fondent sur des données provenant du système des Nations Unies, de la Banque mondiale et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ويستند كمٌّ كبير من العمل التحليلي الوارد في التقرير إلى بيانات توافرت لدى منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    V. Modèles de convention fiscale de l'Organisation des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN خامسا - الاتفاقيتان الضريبيتان النموذجيتان للأمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    World Migration in Figures, publication conjointe du Département des affaires économiques et sociales et de l'Organisation de coopération et de développement économiques, pour le dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement UN الهجرة العالمية بالأرقام، منشور مشترك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لأغراض الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Au niveau régional, la République-Unie de Tanzanie coopère avec les pays voisins dans le cadre de l'Organisation de coopération des chefs de la police d'Afrique de l'Est (EAPCCO) et de l'Organisation de coopération des chefs de la police de l'Afrique australe (SARPCCO). UN وعلى الصعيد الإقليمي، قالت إن جمهورية تنزانيا المتحدة تتعاون مع البلدان المجاورة من خلال منظمة التعاون بين رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا ومنظمة التعاون الإقليمي لرؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي.
    Des membres du personnel du Bureau de la concurrence et ses représentants ont participé à plusieurs conférences internationales ainsi qu'à d'autres activités internationales entreprises dans le cadre du Réseau international de la concurrence, de la CNUCED et de l'Organisation de coopération et de développement économiques. UN وشارك موظفو المكتب وممثلوه في عدة مؤتمرات دولية وفي أنشطة دولية أخرى جرت في إطار شبكة المنافسة الدولية والأونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Y ont participé les représentants de la Communauté d'Afrique de l'Est et de l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe/INTERPOL. UN وقد حضر ممثلون من جماعة أفريقيا الشرقية ومنظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي/الإنتربول.
    Des activités analogues sont en cours au sein de la Conférence des chefs des services de sécurité des pays membres de la Communauté d'États indépendants (CEI), du Centre antiterroriste de la CEI, de l'Organisation du Traité de sécurité collective et de l'Organisation de coopération d'Asie centrale. UN وستتخذ خطوات مماثلة في إطار كل من مؤتمر رؤساء الأجهزة الأمنية ببلدان رابطة الدول المستقلة، ومركز مكافحة الإرهاب التابع للرابطة، ومنظمة معاهدة الأمن الجماعي، ومنظمة التعاون فيما بين دول وسط آسيا.
    Le travail précurseur de la Commission économique pour l'Afrique et de l'Organisation de coopération et de développement économiques, s'agissant d'évaluer les performances communes en termes de développement, y contribue largement. UN والعمل الرائد الذي تقوم به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية يشكل مساهمة هامة في ذلك الإطار.
    Quatrièmement, compte tenu des modifications apportées à la couverture des données de la Banque mondiale et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), on ne dispose plus de renseignements sur l'endettement de plusieurs pays après 2002. UN رابعاً، بسبب التغييرات في تغطية بيانات البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن أرقام الديون لم تكن متاحة للعديد من الدول بعد عام 2002.
    Les autorités de détection et de répression tanzaniennes coopèrent par le biais de l'Organisation de coopération régionale des chefs de police de l'Afrique australe et de l'Organisation de coopération des chefs de police de l'Afrique de l'Est. UN وتتعاون سلطات إنفاذ القانون التنزانية مع نظيراتها عبر منظمة التعاون الإقليمي بين رؤساء الشرطة في الجنوب الأفريقي ومنظمة تعاون رؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    Ces statistiques ont été recueillies et traitées par un groupe de travail composé de statisticiens de 20 organismes des Nations Unies et de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). UN ولقد تم جمع الإحصاءات ومعالجتها من جانب فريق عامل من أخصائيي الإحصاء من 20 وكالة من وكالات الأمم المتحدة ومن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد