ويكيبيديا

    "et de l'organisation météorologique mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية
        
    Des déclarations sont faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, de l'Organisation internationale du Travail et de l'Organisation météorologique mondiale. UN وأدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Des déclarations ont été faites également par des représentants du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانين ممثلا الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et de l'Organisation météorologique mondiale. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلا منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Une note de synthèse était parue en août 2006 et pouvait être consultée sur les sites du PNUE et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN وقد تم إصدار موجز تنفيذي في آب/أغسطس 2006، ويمكن الاطلاع عليه على موقعي اليونيب والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية على شبكة الإنترنت.
    La mission était composée de sept experts de UN-SPIDER, de l'Agence nationale pour la recherche-développement dans le domaine spatial, du Centre régional de formation aux techniques des levés aérospatiaux et de l'Organisation météorologique mondiale. UN وتألَّف فريق البعثة من سبعة خبراء من برنامج سبايدر والوكالة الوطنية للبحث والتطوير في مجال الفضاء والمركز الإقليمي للتدريب على المسح الفضائي الجوي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Dans les enceintes multilatérales, le Canada continue d'appuyer les travaux du Groupe sur l'observation de la Terre, du Comité sur les satellites d'observation de la Terre et de l'Organisation météorologique mondiale. UN وفي المنتديات المتعدّدة الأطراف، تُواصل كندا دعم عمل الفريق المختص برصد الأرض واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    11. Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN 11- كما أدلى ببيانات ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    38. Les secrétariats de la CCD et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) coopèrent depuis très longtemps, ce qui s'est traduit par la mise en œuvre de nombreuses activités conjointes. UN 38- يربط بين أمانة اتفاقية مكافحة التصحر والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية تاريخ عريق من التعاون أفضى إلى وضع أنشطة مشتركة عديدة.
    27. À la même séance aussi, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et de l'Organisation météorologique mondiale. UN 27 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    328. D'après les ÉtatsUnis, ces activités ont été entreprises à la demande de l'ONU et de l'Organisation météorologique mondiale. UN 328- وتفيد الولايات المتحدة أن هذه الأنشطة اضطُلع بها استجابة لطلبين وردا من الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    7. Des observateurs de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO), de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR), de l'Union internationale des télécommunications (UIT) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM) ont participé à la session. UN 7- وحضر الدورة مراقبون عن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح والاتحاد الدولي للاتصالات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    La Communauté se félicite des travaux de l'UIT sur l'énergie, les réseaux intelligents et les stratégies d'adaptation aux changements climatiques et d'atténuation des effets de ces changements ainsi que des travaux conjoints de l'UIT, de l'UNESCO et de l'Organisation météorologique mondiale sur la surveillance du climat et les systèmes d'alerte aux catastrophes naturelles. UN واضاف أن الجماعة ترحب بعمل الاتحاد الدولي للاتصالات في مجال الطاقة، والشبكات الذكية، واستراتيجيات التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، والعمل المشترك بين الاتحاد الدولي للاتصالات ومنظمة اليونسكو والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية في مجال رصد المناخ ونظم الإنذار بالكوارث
    Le présent rapport résume les réponses reçues d'États Membres, de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et de l'Organisation météorologique mondiale concernant le renforcement de l'action de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme par la promotion de la coopération internationale sur la base de la non-sélectivité, de l'impartialité et de l'objectivité. UN 17 - يوجز هذا التقرير الردود الواردة من الدول، ومن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية فيما يتعلق بتعزيز إجراءات الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان بتعزيز التعاون الدولي القائم على مبادئ اللاانتقائية والحياد والموضوعية.
    4. Le présent document contient les rapports reçus de l'Arménie, de l'Allemagne, du Myanmar et des États-Unis d'Amérique, ainsi que du Comité de la recherche spatiale (COSPAR) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN 4- وتتضمن هذه الوثيقة التقارير الواردة من أرمينيا وألمانيا وميانمار والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك من لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    50. Les observateurs de la Communauté européenne, de l'Organisme caraïbe d'intervention rapide en cas de catastrophe, de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, du Programme des Nations Unies pour le développement, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche, des Volontaires des Nations Unies et de l'Organisation météorologique mondiale ont fait des déclarations. UN 50- وأدلى ببيان المراقبون عن الجماعة الأوروبية، والوكالة الكاريبية للاستجابة الطارئة في حالات الكوارث، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Des réunions ont été organisées avec la Vice-Secrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies et avec les chefs de secrétariat de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), du Centre du commerce international (CCI), de la CNUCED, du PNUE, de l'Office des Nations Unies à Nairobi (UNON) et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN 42 - وعُقدت اجتماعات مع نائب الأمين العام للأمم المتحدة والرؤساء التنفيذيين للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومركز التجارة الدولية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    Les organismes des Nations Unies disposent de plusieurs fonds en faveur des pays les moins avancés, dans le cadre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, du Fonds d'équipement des Nations Unies, du Programme alimentaire mondial et de l'Organisation météorologique mondiale. UN ولدى الأمم المتحدة عدة صناديق خاصة من أجل أقل البلدان نموا - في سياق اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، وبرنامج الأغذية العالمي، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.
    196. Prend note du rapport de 2011 sur le vandalisme à l'égard des bouées océaniques de collecte de données - incidence, effet et réponses de la Commission océanographique intergouvernementale et de l'Organisation météorologique mondiale ; UN 196 - تلاحظ تقرير اللجنة الحكومية الدولية لعلوم المحيطات والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية لعام 2011 المعنون ' ' أعمال التخريب التي تتعرض لها عوامات جمع البيانات المتعلقة بالمحيطات - معدل حدوثها وآثارها والتصدي لها``()؛
    3. Le présent document contient les rapports reçus de l'Allemagne, l'Autriche, le Canada, l'Espagne, l'Iraq, le Japon et la Slovaquie, ainsi que du Comité de la recherche spatiale (COSPAR), de l'Union astronomique internationale (UAI), de la société planétaire et de l'Organisation météorologique mondiale (OMM). UN 3- وتتضمَّنُ هذه الوثيقةُ التقاريرَ الواردة من ألمانيا وإسبانيا وسلوفاكيا والعراق وكندا والنمسا واليابان، وكذلك من لجنة أبحاث الفضاء (كوسبار) والاتحاد الفلكي الدولي وجمعية الدراسات الكوكبية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد