ويكيبيديا

    "et de l'organisation maritime" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والمنظمة البحرية
        
    Des déclarations ont également été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضاً ممثلاً منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى ببيانين أيضا ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    La Malaisie a de plus participé à l'examen de conventions sur le sujet dans le cadre de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Organisation maritime internationale. UN وشاركت ماليزيا كذلك في استعراض الاتفاقيات ذات الصلة في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont également été faites par des représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN كذلك أدلى ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية ببيانين.
    Des représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI) ont aussi fait des déclarations. UN وأدلى أيضاً ببيانين ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN وأدلى أيضاً ببيانين ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des représentants de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI) ont aussi fait des déclarations. UN كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN كما أدلى ببيانين ممثلا أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations ont aussi été faites par les représentants des secrétariats de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN كما أدلى ببيانين ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Des déclarations écrites de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale ont été distribuées. UN ووزَّع بيانات كتابية كل من منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية.
    Toute décision à cet égard devrait prendre en compte les diverses compétences et les travaux en cours de la Conférence du désarmement, de l'Agence internationale de l'énergie atomique et de l'Organisation maritime internationale. UN فأية قرارات في هذا الصدد من شأنها أن تأخـــذ بعين الاعتبار مختلف الصلاحيات والعمل الجاري لمؤتمــر نزع السلاح، والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية.
    et de l'Organisation maritime INTERNATIONALE SUR LA SAISIE UN والمنظمة البحرية الدولية بشأن حجز السفن
    DES NATIONS UNIES et de l'Organisation maritime INTERNATIONALE UN والمنظمة البحرية الدولية بشأن حجز السفن
    Les Parties coopèrent dans le cadre de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale pour permettre l'approbation d'ici à 2011 d'accords internationaux effectifs en vue de ces objectifs. UN وتعمل الأطراف من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية في سبيل التوصل إلى إقرار اتفاقات دولية فعالة لبلوغ هذه المستويات المستهدفة بحلول عام 2011.
    Les Parties coopèrent dans le cadre de l'Organisation de l'aviation civile internationale et de l'Organisation maritime internationale pour permettre l'approbation d'ici à 2011 d'accords internationaux effectifs en vue de ces objectifs. UN وتعمل الأطراف من خلال منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية في سبيل التوصل إلى إقرار اتفاقات دولية فعالة لبلوغ هذه المستويات المستهدفة بحلول عام 2011.
    Il est également commissaire aux comptes du Centre international pour le génie génétique et la biotechnologie (CIGGB), de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC), de l'Organisation mondiale du tourisme (OMT) et de l'Organisation maritime internationale (OMI). UN والسيد شونغلو هو أيضا مراجع الحسابات الخارجي للمركز الدولي للهندسة الوراثية والتكنولوجيا الأحيائية، ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والمنظمة العالمية للسياحة، والمنظمة البحرية الدولية.
    Toutefois, différents points de vue prévalaient sur la manière dont ces émissions devraient être prises en compte dans le cadre d'engagements ultérieurs et sur la façon dont devrait évoluer le rôle de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et de l'Organisation maritime internationale (OMI) dans le traitement de ces émissions. UN غير أنه اختلفت الآراء حول كيفية إدراج هذه الانبعاثات في الالتزامات الإضافية وكيفية تطوير أدوار منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية لمعالجة هذه الانبعاثات.
    À cet égard, Singapour appuie pleinement les efforts actuels, tout à fait opportuns, déployés par l'ONU et de l'Organisation maritime internationale pour trouver une solution au problème de la piraterie dans le golfe d'Aden. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سنغافورة تأييدا كاملا الجهود الحسنة التوقيت التي تبذلها حاليا الأمم المتحدة والمنظمة البحرية الدولية للتصدي لمشكلة القرصنة في خليج عدن.
    Il était possible de progresser dans la lutte contre la pêche illégale non contrôlée et non réglementée, grâce à la constitution d'un groupe de travail spécial de la FAO et de l'Organisation maritime internationale à ce sujet. UN وقد سنحت فرصة هامة لإحراز التقدم في مراقبة أنشطة الصيد غير القانونية وغير المبلغ عنها وغير المنظمة، ويرجع ذلك جزئيا إلى إنشاء الفاو والمنظمة البحرية الدولية لفريق عامل مخصص يعني بأنشطة الصيد غير القانونية وغير المبلغ عنها وغير المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد