ويكيبيديا

    "et de la banque africaine de développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومصرف التنمية الأفريقي
        
    • الدولي ومصرف التنمية
        
    • ومصرف التنمية الافريقي
        
    • وبنك التنمية الأفريقي
        
    • والبنك الأفريقي للتنمية
        
    Ces initiatives ont permis de former 75 fonctionnaires des Nations Unies, de la Banque mondiale, de l'Union européenne et de la Banque africaine de développement. UN وأسفرت المبادرات عن تدريب 75 موظفا من منظومة الأمم المتحدة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي ومصرف التنمية الأفريقي.
    L'Afrique du Sud continue de promouvoir la reconstitution des ressources de l'Association internationale de développement de la Banque mondiale (IDA) et de la Banque africaine de développement. UN فلا تزال جنوب أفريقيا تطالب بتجديد موارد المؤسسة الدولية للتنمية التابعة للبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Les programmes régionaux de la Communauté des Caraïbes et de la Banque africaine de développement ont également aidé certains pays des régions concernées; UN وساعدت البرامج الإقليمية للجماعة الكاريبية ومصرف التنمية الأفريقي أيضا بعض البلدان في المنطقتين المعنيتين؛
    Nos efforts ont déjà commencé à être payés de retour sous forme d'allocations de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وقد بدأت جهودنا تؤتي بعض الثمار بالفعل بالمنح التي قدمها البنك الدولي ومصرف التنمية اﻷفريقي.
    Les exposés des représentants de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement ont permis de sensibiliser les participants aux possibilités de financement des projets d’application des techniques spatiales. UN وقد ساعدت العروض المقدمة من البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي على زيادة وعي المشاركين بامكانيات تمويل مشاريع التطبيقات الفضائية.
    Des missions ont également été effectuées auprès de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وأُوفدت بعثتان أيضا إلى البنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    :: La participation accrue de la Commission de l'Union africaine, du secrétariat du NEPAD, des communautés économiques régionales et de la Banque africaine de développement; UN :: زيادة مشاركة مفوضية الاتحاد الأفريقي، وأمانة الشراكة الجديدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي
    Le programme national a reçu des crédits additionnels d'un montant de 72 millions de dollars de l'Association internationale de développement et de la Banque africaine de développement. UN وقد تلقى هذا البرنامج الوطني تمويلا إضافيا قدره 72 مليون دولار من الوكالة الدولية للتنمية ومصرف التنمية الأفريقي.
    Il accueille également avec satisfaction le projet participatif pour la santé, la population et la nutrition, qui a été lancé avec l'appui de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للمشروع القائم على المشاركة في مجالات الصحة والسكان والتغذية الذي بدأته بدعم من البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Il semblerait que certaines régions aient entrepris de faciliter cette coopération en installant des unités régionales de coordination dans les locaux du bureau régional du PNUE à Mexico et de la Banque africaine de développement à Abidjan. UN وكما استمعنا، فإن بعض المناطق قد تعهدت بتيسير تعاونها عن طريق إنشاء وحدات تنسيق إقليمية تشترك في الموقع مع المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك ومصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان.
    Des interventions visant à établir un budget minimum, un plan comptable et une bonne gestion de trésorerie sont progressivement mises en place, avec un financement de l'Union européenne, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وتُنفذ تدريجيا تدابير رامية إلى بلوغ حد أدنى من إدارة الميزانية والحسابات والمدفوعات النقدية بتمويل من الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    On prévoit également une série de visites de haut niveau au siège des principaux organismes donateurs de la part de hauts fonctionnaires de la FAO, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN ويُتوقع أيضا أن يقوم مسؤولون كبار في منظمة الأغذية والزراعة والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بسلسلة من الزيارات الرفيعة المستوى لأهم الهيئات المانحة.
    Nous demandons à tous ceux ici présents d'entretenir la solidité de ce partenariat, bénéfique à tous les pays, en appuyant la reconstitution des ressources de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN ونناشد الجميع في هذه القاعة تأمين قوة هذه الشراكة، التي تفيد جميع بلداننا، عن طريق دعم تغذية موارد البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي.
    Un comité d'organisation composé de représentants d'EUROSTAT, de la Division de statistique de l'ONU, du Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) et de la Banque africaine de développement a été constitué. UN وشكلت لجنة تنظيمية تتألف من المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية وشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومصرف التنمية الأفريقي.
    Aux activités de développement à moyen terme menées par l'Union européenne s'ajoutent celles de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement qui réalisent des investissements importants afin d'assurer dans tout le pays l'organisation des soins et de services d'enseignement de base. UN وبالإضافة إلى أنشطة برامج التنمية طويلة الأجل التي يقوم بها الاتحاد الأوروبي، سيقدم البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي استثمارات هامة في مجال توفير الصحة الأولية والتعليم في جميع أرجاء البلد.
    Je me réjouis de la décision récente des autorités du FMI, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement de soutenir l'effort des autorités centrafricaines. UN وإنني لأرحب بالقرار الذي اتخذته مؤخرا الهيئات المسؤولة في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي بدعم الجهود التي تبذلها سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Nous avons en particulier insisté pour que l'annulation soit financée par des ressources nouvelles afin de préserver la capacité d'engagement du Fonds monétaire international (FMI) dans les pays pauvres et de conserver intacte la capacité d'intervention de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN وشددنا بصفة خاصة على ضرورة تمويل تلك التدابير بموارد إضافية بغية الإبقاء على قدرة صندوق النقد الدولي على الالتزام إزاء البلدان الفقيرة والحفاظ على قدرة البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي على التدخل.
    Le Cameroun a accueilli avec satisfaction la confirmation de l'annulation de 100 % des créances du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement sur certains pays pauvres classés dans la catégorie des pays pauvres très endettés. UN وقد رحبت الكاميرون مع الارتياح بإعادة تأكيد إلغاء 100 في المائة من ديون عدد من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي.
    a) Conférence mondiale sur la connexité en Afrique, qui réunira des responsables politiques, des législateurs, des organisations intergouvernementales et non gouvernementales et des entreprises du secteur privé, y compris des fournisseurs de services Internet, et se tiendra en juin 1998 avec la collaboration de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement; UN )أ( مؤتمر عالمي حول الترابط العالمي )من خلال الانترنت( في افريقيا ، يجمع مقرري السياسات والمشرعين والمنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية والقطاع الخاص ، بما في ذلك مقدمي خدمات الانترنيت ، سيعقد في حزيران/يونيه ٨٩٩١ بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ؛
    Nous nous félicitons de ce que les ministres des finances du Groupe des Huit se soient exprimés en faveur de l'annulation de 100 % de la dette, s'agissant des obligations restantes des pays pauvres très endettés auprès du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Banque africaine de développement. UN ونرحب بالتأييد الذي أعرب عنه وزراء مالية مجموعة الدول الثماني لإلغاء الديون بنسبة 100 في المائة من الالتزامات غير المدفوعة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي وبنك التنمية الأفريقي.
    Nous nous félicitons, notamment, du rôle de chef de file joué en Afrique par la Commission économique des Nations Unies pour l'Afrique, à côté de l'Union africaine et de la Banque africaine de développement. UN كما أننا نرحب بصورة خاصة بالدور القيادي الذي تضطلع به في أفريقيا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى جانب الاتحاد الأفريقي والبنك الأفريقي للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد