Je me joins aux représentants de Tuvalu, du Venezuela et de la Bolivie. | UN | وأضم صوتي إلى أصوات ممثلي توفالو وفنزويلا وبوليفيا. |
Le représentant de Cuba présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que d’An-tigua-et-Barbuda et de la Bolivie. | UN | عرض مشروع القرار ممثل كوبا نيابة عن مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة فضلا عن أنتيغوا وبربودا وبوليفيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de l'Allemagne, du Mexique, du Cameroun, des États-Unis, de l'Afrique du Sud et de la Bolivie, ainsi que par l'observateur de la Communauté européenne. | UN | وأدلى ممثلو ألمانيا والمكسيك والكاميرون والولايات المتحدة وجنوب أفريقيا وبوليفيا ببيانات، وكذلك ممثل الجماعة الأوربية. |
Conformément à l'article 43 du règlement intérieur, les représentants du Canada, du Costa Rica, de la Suisse, du Liechtenstein, des Pays-Bas et de la Bolivie font des déclarations. | UN | ووفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ممثلو كندا وكوستاريكا وسويسرا ولختنشتيان وهولندا وبوليفيا ببيانات. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement du peuple qollana aymara, un peuple quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمّن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان لشعبي كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات عبر الحدود. |
Les représentants du Chili et de la Bolivie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا شيلي وبوليفيا ممارسين لحقهما في الرد. |
Les représentants de la République populaire démocratique de Corée, du Japon, du Chili et de la Bolivie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وشيلي وبوليفيا ببيان ممارسة لحقه في الرد. |
Les représentants du Chili, de la Chine, des Philippines, de la Malaisie et de la Bolivie exercent le droit de réponse. | UN | وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو شيلي، والصين، والفلبين، وماليزيا، وبوليفيا. |
Les représentants de l'Italie et de la Bolivie font des décla-rations. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من إيطاليا وبوليفيا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, des États-Unis, du Viet Nam, des Philippines et de la Bolivie. | UN | وأدلى ببيانات كل من ممثلي الصين والولايات المتحدة وفييت نام وإندونيسيا والفلبين وبوليفيا. |
Les représentants du Chili et de la Bolivie se prononcent contre la proposition. | UN | فيما أدلى ممثلا شيلي وبوليفيا ببيانين عارضا فيهما الاقتراح. |
Entité responsable : Bureaux de pays du Myanmar et de la Bolivie | UN | الإدارة المسؤولة: المكتبان القطريان لميانمار وبوليفيا |
17. Après les exposés, les représentants de l'Arabie saoudite, de la Chine, de l'Afghanistan, du Koweït, de l'Arménie et de la Bolivie ont fait des déclarations. | UN | ١٧ - وبعد تقديم العروض أدلى ببيانات ممثلو المملكة العربية السعودية والصين وأفغانستان والكويت وأرمينيا وبوليفيا. |
17. Après les exposés, les représentants de l'Arabie saoudite, de la Chine, de l'Afghanistan, du Koweït, de l'Arménie et de la Bolivie ont fait des déclarations. | UN | ١٧ - وبعد تقديم العروض أدلى ببيانات ممثلو المملكة العربية السعودية والصين وأفغانستان والكويت وأرمينيا وبوليفيا. |
28. Les représentants de l'Italie, des États-Unis d'Amérique et de la Bolivie et les observateurs de la Turquie et des Pays-Bas ont fait des déclarations. | UN | ٢٨ - وأدلى ببيانات ممثلو ايطاليا والولايات المتحدة اﻷمريكية وبوليفيا والمراقبان عن تركيا وهولندا. |
Au moment où a été rédigé le présent rapport, seuls trois CSLP avaient été finalisés, ceux de l'Ouganda, du Burkina Faso et de la Bolivie. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير لم تكن قد اكتملت إلا ثلاث فقط من ورقات استراتيجية الحد من الفقر هي ورقات: أوغندا وبوركينا فاصو وبوليفيا. |
Dans deux sous-régions, les deux pays où les variations sont les plus extrêmes sont contigus : il s’agit du Chili et de la Bolivie d’une part et du Costa Rica et du Nicaragua d’autre part. Les coefficients de Gini qui mesurent l’inégalité des revenus (plus ce coefficient est élevé, plus l’inégalité est grande) permettent aussi d’indiquer les différences importantes des tendances socioéconomiques. | UN | وفي اثنتين من المناطق دون الإقليمية آنفة الذكر، نجد أن البلدين طرفي النقيض بلدان متجاوران وهما: شيلي وبوليفيا في إحداهما، وكوستاريكا ونيكاراغوا في الأخرى. |
Les représentants de l'Italie et de la Bolivie font des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا إيطاليا وبوليفيا. |
À la 46e séance également, les représentants de l'Italie et de la Bolivie ont fait des déclarations. | UN | 82 - وفي الجلسة 46 أيضا، أدلى ممثلا إيطاليا وبوليفيا ببيانين. |
Les représentants de Cuba et de la Bolivie ont donné une nouvelle fois à l’Argentine l’assurance de leur appui et de leur solidarité et se sont associés au représentant du Venezuela en déclarant que le différend relatif à la souveraineté devrait être réglé de manière pacifique conformément aux résolutions de l'Assemblée générale et du Comité spécial. | UN | وأعادت كوبا وبوليفيا تأكيد دعمهما لﻷرجنتين وتضامنهما معها وانضمت إليهما فنزويلا في الرأي أن النزاع حول السيادة ينبغي أن يُحل بالوسائل السلمية طبقا لقرارات الجمعية العامة واللجنة الخاصة. |
Elle a notamment favorisé la création du Parlement du peuple qollana aymara, un peuple quechua vivant le long des frontières du Pérou, du Chili et de la Bolivie afin de développer les relations transfrontières. | UN | وتضمّن أحد الأنشطة الدعوة إلى إنشاء برلمان لشعبي كولانا أيمارا وكويشووا عبر الحدود البيروفية والشيلية والبوليفية قصد تطوير العلاقات عبر الحدود. |