ويكيبيديا

    "et de la cocaïne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والكوكايين
        
    La stabilisation, voire la baisse de l'abus de l'héroïne et de la cocaïne dans certains pays permet d'espérer des résultats meilleurs encore. UN ويبعث استقرار أو تقلص تعاطي الهيروين والكوكايين في بعض البلدان على الأمل في إمكانية تحقيق المزيد من الإنجازات.
    Les taux d'interception s'agissant des opiacés et de la cocaïne sont demeurés stables. UN وظلت معدلات ضبطيات الأفيونيات والكوكايين مستقرة.
    Cette baisse s'est accompagnée d'augmentations proportionnelles des parts du cannabis et de la cocaïne dans les saisies totales de drogues. UN ورافقت هذا الانخفاض زيادات في حصص القنب والكوكايين النسبية من مجموع مضبوطات المخدرات.
    Dans l'ensemble, il ressort de l'évolution des marchés mondiaux de l'héroïne et de la cocaïne quelques tendances positives. UN وبشكل عام، يعكس تطور أسواق الهيرويين والكوكايين العالمية بعض الاتجاهات الإيجابية.
    La sous-région demeure une zone de transit de l'héroïne en provenance d'Asie et de la cocaïne en provenance d'Amérique du Sud. UN ولا تزال المنطقة دون الإقليمية منطقة عبور للهيروين القادم من آسيا والكوكايين القادم من أمريكا الجنوبية.
    L'usage des amphétamines dépasse à présent celui des opiacés et de la cocaïne considérés ensemble. UN وذكر أن عدد مستعملي سلائف الأمفيتامين يفوق الآن عدد مستعملي الأفيونات والكوكايين معا.
    Ça s'est passé ces derniers mois, à l'arrivée d'un nouveau cartel qui a raflé le marché de l'héroïne et de la cocaïne. Open Subtitles كلّهم قتلوا في الأشهر الماضية عندما استولت عصابة مُخدّرات جديدة على تجارة الهيروين والكوكايين.
    En revanche, on observe que les médias ont contribué à un usage plus courant de l'alcool et de la cocaïne parmi les femmes des classes socio-économiques plus élevées. UN ومن ناحية أخرى، فإن من الملاحظ عن طريق اﻹعلام أن تعاطي الكحوليات والكوكايين يشيع باطراد بين نساء الطبقة العالية اجتماعيا واقتصاديا.
    L'impact de la production de drogues sur l'environnement, notamment à travers le déversement, dans les fleuves ou sur terre, de précurseurs utilisés pour produire de la pâte de coca et de la cocaïne, a également été évoqué. UN وأُشيرَ أيضا إلى الآثار البيئية لإنتاج المخدِّرات، من قبيل التخلص من السلائف المستخدمة في إنتاج عجينة الكوكا والكوكايين بإلقائها في الأنهار وسكبها على الأرض.
    L'usage du cannabis et de la cocaïne l'emportait largement en Europe occidentale et centrale, tandis que la consommation des opioïdes et des opiacés était beaucoup plus élevée en Europe orientale et du SudEst. UN فقد كان تعاطي القنَّب والكوكايين أعلى بكثير في أوروبا الغربية والوسطى، بينما كان استهلاك شبائه الأفيون والمواد الأفيونية أعلى بكثير في شرق أوروبا وجنوب شرقها.
    7. Certaines tendances encourageantes ont été observées pour ce qui est des marchés de la coca et de la cocaïne. UN 7- وقد لُوحظت بضعة اتجاهات مشجّعة في أسواق الكوكا والكوكايين.
    Un système similaire à celui utilisé pour surveiller l'évolution mensuelle des prix de l'opium en Afghanistan a été mis en place dans les pays andins (Bolivie, Colombie et Pérou) pour surveiller les prix de la coca et de la cocaïne. UN وقد استُحدث نظام مماثل للنظام المستخدم للرصد الشهري لأسعار الأفيون في أفغانستان لتطبيقه في البلدان الآندية، بوليفيا وبيرو وكولومبيا، في رصد أسعار الكوكا والكوكايين.
    En Amérique du Nord, la part du cannabis, des opioïdes et de la cocaïne dans les demandes de traitement est similaire. UN وفي أمريكا الشمالية، يمثل القنب والمواد الأفيونية والكوكايين نسبا متساوية من الطلب الإجمالي على العلاج من تعاطي المخدِّرات.
    67. La Zambie a indiqué que l'Éthiopie avait servi de zone de transit pour une partie de l'héroïne (et de la cocaïne) faisant l'objet d'un trafic sur son territoire en 2007. UN 67- وأشارت زامبيا إلى إثيوبيا كمنطقة تستخدم لعبور بعض الهيروين (والكوكايين) المتَّجر به في زامبيا عام 2007.
    2. Le présent rapport porte sur la culture illicite de cannabis, de pavot à opium et de cocaïer ainsi que sur la production illicite des dérivés du cannabis, de l'opium et de la cocaïne jusqu'en 2010 inclus. UN 2- ويتناول التقريرُ الزراعةَ غير المشروعة للقنّب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا والإنتاج غير المشروع لمشتقّات القنّب والأفيون والكوكايين لعدد من السنوات حتى عام 2010 ضمناً.
    90. Les marchés mondiaux illicites des opiacés et de la cocaïne représentent l'une des plus graves menaces transnationales de notre temps en matière de drogues et de criminalité. UN 90- وتعتبر أسواق المواد الأفيونية والكوكايين العالمية غير المشروعة من أكبر التهديدات عبر الوطنية المتصلة بالمخدّرات والجريمة في هذا العصر.
    65. Au niveau mondial, la consommation de l'héroïne et de la cocaïne continue d'être progressivement remplacée dans les pays développés par celle de substances synthétiques, y compris de nouvelles substances psychoactives qui ne sont pas placées sous contrôle international, et par l'usage impropre de médicaments délivrés sur ordonnance. UN 65- على المستوى العالمي، لا يزال هناك تحوُّل بعيداً عن تعاطي الهيروين والكوكايين في البلدان المتقدمة النمو واتجاه صوب تعاطي المخدِّرات الاصطناعية، بما فيها المؤثِّرات النفسانية الجديدة غير الخاضعة للمراقبة الدولية، وإساءة استعمال عقاقير الوصفات الطبية.
    Ainsi, au Nigéria16, une étude réalisée par l'Organisation mondiale de la santé (OMS) à Lagos en 2000 a révélé que sur quelque 400 usagers de rue consommant de l'héroïne et de la cocaïne, plus de 20 % s'injectaient ces produits. UN فعلى سبيل المثال، في نيجيريا،() نُشرت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية في لاغوس في عام 2000 أن أكثر من 20 في المائة من متعاطي الهيروين والكوكايين في الشوارع، البالغ عددهم زهاء 400 متعاط، يستعملون طريقة الحقن.
    98. En Afrique de l’Ouest, les programmes nationaux et régionaux portant sur la détection et la répression visent essentiellement le trafic de l’héroïne en provenance d’Asie et de la cocaïne d’origine latino-américaine. UN ٨٩ - في غربي افريقيا ، تستهدف المكونات البرنامجية الخاصة بانفاذ القوانين على الصعيدين الوطني والاقليمي ، الاتجار غير المشروع بصفة رئيسية بالهيروين من آسيا والكوكايين من أمريكا اللاتينية .
    En 2010, on a estimé qu'entre 15,5 et 38,6 millions de personnes étaient des usagers problématiques de drogues, la plupart ayant régulièrement consommé des opioïdes et de la cocaïne, ce qui représente 10 à 13 % du nombre total estimé d'usagers de drogues dans le monde. UN وفي عام 2010، قُدِّر أنَّ ما بين 15.5 و38.6 مليون شخص كانوا من متعاطي المخدِّرات الإشكاليين - ومعظمهم من متعاطي شبائه الأفيون والكوكايين بانتظام - ما يشكل نسبة تتراوح بين 10 و13 في المائة من العدد الإجمالي المصدَّر لمتعاطي المخدِّرات على نطاق العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد