ويكيبيديا

    "et de la commission du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولجنة التنمية
        
    • واللجنة المعنية بالتنمية
        
    • وفي لجنة التنمية
        
    Pour ce faire, nous restons attachés aux résolutions de l'ONU et de la Commission du développement durable, qui sont aussi pris en compte dans la Déclaration du Millénaire de 2000. UN ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000.
    La Fédération a régulièrement participé aux réunions de la Commission de la population, de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social. UN حضر الاتحاد بانتظام اجتماعات اللجنة المعنية بالسكان والتنمية ولجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Elle a également examiné les rapports portant sur les travaux de la Commission de la population et du développement et de la Commission du développement durable qui présentent un intérêt pour son propre travail. UN واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    Le rapport a été établi à la demande de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de la Commission du développement social. UN وقد أعد التقرير بناء على طلب الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social UN مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورتي عام ١٩٩٦ للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية
    femme et de la Commission du développement social UN للجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية
    À cet effet, le rôle du Conseil économique et social et de la Commission du développement social sera d'une importance considérable. UN وفي هذا الجهد، سيكون للدور الذي يضطلع به المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية أهمية حاسمة.
    Participation d'organisations non gouvernementales aux sessions de 1996 de la Commission de la condition de la femme et de la Commission du développement social UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في دورتي لجنة مركز المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٦
    À titre d'exemple, la Présidente de la Commission a rencontré les Présidents de la Commission de la population et du développement et de la Commission du développement social dans le cadre des préparatifs des processus d'examen. UN وعقد رئيس لجنة وضع المرأة، عند إعداد عملية الاستعراض، اجتماعات مع رئيسي لجنة السكان والتنمية، ولجنة التنمية الاجتماعية.
    Ma délégation reconnaît que cette initiative tire une grande partie de sa force du consensus découlant des activités de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement, du programme Action 21 et de la Commission du développement durable. UN إن وفد بلدي يدرك أن هــذه المبــادرة تستمد قوة كبيرة من النتيجة التي انتهت اليهـا، بتوافق اﻵراء، أنشطة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئــة والتنمية، وجدول أعمال القرن ٢١، ولجنة التنمية المستدامة.
    Le thème de l’environnement porteur est traité notamment au sein de la Commission des droits de l’homme, de la Commission du développement social et de la Commission du développement durable : UN ٣١ - يعالج موضوع البيئة المواتية بوجه خاص في لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة التنمية المستدامة ولجنة التنمية الاجتماعية:
    Toutefois ces activités ne vont pas à l'encontre des principes convenus dans le cadre d'autres accords multilatéraux ou du Programme Action 21 et de la Commission du développement durable. UN غير أنه لا ينبغي لهذه الأنشطة أن تتعارض مع المبادئ المتفق عليها في الاتفاقات المتعددة الأطراف الأخرى أو جدول أعمال القرن 21 ولجنة التنمية المستدامة.
    Les Principes de Rio, le Programme Action 21et les décisions respectives du Conseil d'administration et de la Commission du développement durable insistent tous sur la nécessité de trouver des technologies appropriées et de les transférer vers les pays en développement. UN وقد أبرزت مبادئ ريو، وجدول أعمال القرن 21، ومجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ولجنة التنمية المستدامة، ما للتكنولوجيا المناسبة ونقلها إلى البلدان النامية من الأهمية.
    Elle a dégagé un certain nombre de points critiques sur lesquels, à son avis, la Convention pourrait contribuer aux travaux de l’Assemblée générale et de la Commission du développement durable. UN وحدد عددا من المسائل الحاسمة التي رأى أنه يمكن للاتفاقية أن تسهم في أعمال الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة بشأنها.
    Troisièmement, tout résultat des discussions sur les corrélations écologiques doit respecter la compétence du PNUE et de la Commission du développement durable, comme demandé dans la Déclaration de Nairobi et les résolutions pertinentes de l’Assemblée générale. UN ثالثا، أيا كانت نتائج المناقشات حول الصلات اﻹيكولوجية، يتعين احترام ولايات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ولجنة التنمية المستدامة، وفقا لما يتطلبه إعلان نيروبي وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    La délégation bélarussienne se félicite du renforcement du rôle du Conseil économique et social et de la Commission du développement social et de leur fonction de coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine social. UN ويرحب الوفد البيلاروسي بتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التنمية الاجتماعية، وبمهامهما التنسيقية لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الاجتماعي.
    i) Coopération avec les secrétariat du Centre des Nations Unies pour les établissements humains, de l'OMS, de l'OCDE, du Conseil de l'Europe et de la Commission du développement durable et coopération renforcée avec les autres commissions régionales, en particulier en ce qui concerne le suivi d'Habitat II; UN ' ١ ' التعاون مع أمانات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجلس أوروبا، ولجنة التنمية المستدامة. وباﻹضافة إلى ذلك أن التعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى سيجري تعزيزه، لا سيما فيما يتعلق بمتابعة الموئل الثاني؛
    i) Coopération avec les secrétariat du Centre des Nations Unies pour les établissements humains, de l'OMS, de l'OCDE, du Conseil de l'Europe et de la Commission du développement durable et coopération renforcée avec les autres commissions régionales, en particulier en ce qui concerne le suivi d'Habitat II; UN ' ١ ' التعاون مع أمانات مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ومجلس أوروبا، ولجنة التنمية المستدامة. وباﻹضافة إلى ذلك أن التعاون مع اللجان اﻹقليمية اﻷخرى سيجري تعزيزه، لا سيما فيما يتعلق بمتابعة الموئل الثاني؛
    Néanmoins, des liens plus étroits devraient être établis entre les activités de la Commission de la science et de la technique au service du développement et de la Commission du développement durable. UN على أنه يجب، في المقابل، إقامة صلة أوثق بين نشاطات كل من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية ولجنة التنمية المستدامة.
    Le programme tiendra pleinement compte de la nécessité d'assurer la complémentarité des activités du Comité et de la Commission du développement durable. UN وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Notre pays est devenu membre du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et de la Commission du développement durable, et il a l'intention d'honorer les engagements qui en découlent. UN وأصبحنا عضوا في مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفي لجنة التنمية المستدامة، ونحن عاقدون العزم على الوفاء بالالتزامات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد