ويكيبيديا

    "et de la coopération pour le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتعاون الإنمائي
        
    • والتعاون من أجل التنمية
        
    • والتعاون في مجال التنمية
        
    Depuis des décennies, les droits de l'homme sont au cœur de la politique menée par les Pays-Bas dans le domaine des affaires étrangères et de la coopération pour le développement. UN وقد ظلت حقوق الإنسان لعقود حجر الزاوية في السياسة الهولندية للشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي.
    Pour cela, les autorités en charge des migrations devraient coopérer plus étroitement avec celles qui s'occupent des stratégies de développement et de la coopération pour le développement. UN ويتطلب ذلك تعاونا أوثق بين السلطات المسؤولة عن الهجرة وتلك العاملة في مجال الاستراتيجيات الإنمائية والتعاون الإنمائي.
    Dans le cadre de réunions de haut niveau, les ministres de l'agriculture, de l'environnement, du commerce, de l'économie et de la coopération pour le développement ont eu des échanges francs et approfondis sur les questions relatives aux ressources foncières, à l'agriculture durable, au commerce, à la croissance économique et à la mondialisation. UN وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى، أجرى وزراء الزراعة والبيئة والتجارة والاقتصاد والتعاون الإنمائي حوارا صريحا ومتعمقا بشأن مشاكل موارد الأرض، والزراعة المستدامة، والتجارة، والنمو الاقتصادي، والعولمة.
    Nous exprimons notre gratitude aux membres sortants du Comité de pilotage et félicitons le Ministre néerlandais du commerce extérieur et de la coopération pour le développement et le Ministre mexicain des affaires étrangères de leur élection à la coprésidence. UN ونحن نعرب عن امتناننا لأعضاء اللجنة التوجيهية المنتهية ولايتهم ونهنئ وزير التجارة الخارجية والتعاون الإنمائي في هولندا ووزير خارجية المكسيك على انتخابهما رئيسين مشاركين.
    L'UNICEF assure le secrétariat de l'Alliance et accueillera la première réunion de haut niveau des ministres des finances et de la coopération pour le développement sur la question. UN وتقدم اليونيسيف خدمات الأمانة للتحالف وسوف تستضيف أول اجتماع رفيع المستوى لوزراء المالية والتعاون الإنمائي بشأن هذه المسألة.
    Le Ministère de la planification et de la coopération pour le développement est le partenaire principal et le coordonateur de tout le processus de planification et d'approbation du programme de pays. UN 41 - وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي هي الشريك والمنسق الرئيسي لتخطيط البرامج وعملية الموافقة.
    Des tractations sont en cours avec la Haute Commission nationale du recensement dirigée par le Ministère de la planification et de la coopération pour le développement, qui a créé un groupe de travail chargé d'examiner la proposition plus avant. UN وهناك مناقشات جارية مع اللجنة الوطنية العليا للتعدادات السكانية برئاسة وزير التخطيط والتعاون الإنمائي التي أنشأت فرقة عمل لمواصلة دراسة هذا المقترح.
    :: Affectation de 4 experts au Ministère de la planification et de la coopération pour le développement afin d'orienter la mise en œuvre du Plan national de développement pour 2010-2014 UN :: توفير أربعة خبراء لوزارة التخطيط والتعاون الإنمائي لتوجيه تنفيذ الخطة الإنمائية الوطنية للفترة 2010-2014
    Avec le Conseil économique et social, l'Assemblée générale devrait également définir les références et modèles de l'engagement multilatéral en faveur de l'économie mondiale et en faveur du développement et de la coopération pour le développement. UN وإلى جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لابد للجمعية العامة أيضاً من أن تحدد معايير المشاركة المتعددة الأطراف في الاقتصاد العالمي والتنمية والتعاون الإنمائي.
    Le FNUAP, dans le cadre de l'équipe d'action sectorielle pour la gouvernance, exécute actuellement un programme d'appui dans ce domaine en partenariat avec le Ministère iraquien de la planification et de la coopération pour le développement. UN ويقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان، داخل فريق نتائج قطاع الحوكمة، بتنفيذ برنامج دعم لعملية التعداد، في شراكة مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي.
    L'ONU a d'ailleurs détaché trois experts techniques au Ministère de la planification et de la coopération pour le développement pour concourir à la planification et assurer la liaison avec l'ONU. UN وفي هذا الصدد، انتدبت الأمم المتحدة ثلاثة خبراء فنيين للعمل في وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي للمساعدة في عملية رسم خطة التنمية الوطنية والتنسيق مع الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale devrait se focaliser sur les questions de politique générale et servir de cadre à un dialogue intergouvernemental de haut niveau afin de trouver des moyens de renforcer la coopération entre les ministères des finances, du commerce, des affaires étrangères et de la coopération pour le développement. UN وينبغي للجمعية العامة أن تركز اهتمامها على مسائل السياسة ككل، وتكون منبرا لحوار حكومي دولي رفيع المستوى لإيجاد سبل تعزيز التعاون بين وزارات المالية، والتجارة، والخارجية والتعاون الإنمائي.
    Cette manifestation a été coprésidée par mon Représentant spécial adjoint chargé de la reconstruction, du développement et des affaires humanitaires en Iraq, M. Staffan de Mistura, et le Ministre iraquien du plan et de la coopération pour le développement. UN وشارك في رئاسة هذا الاجتماع نائب ممثلي الخاص المعني بالشؤون الإنسانية وشؤون إعادة التعمير والتنمية في العراق، ووزير التخطيط والتعاون الإنمائي العراقي.
    La MANUI a activement coopéré avec le Ministère du plan et de la coopération pour le développement en coordonnant l'assistance fournie avec les donateurs et les ONG. UN كما تعاملت البعثة بنشاط مع وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي في مجال تنسيق المساعدة مع الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية.
    Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique. UN وتتولى مجموعات الأمم المتحدة المتخصصة وضع مشاريع بالتعاون مع الوزارات الرئيسية وبموافقة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي والمجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    Les ministres des finances et de la coopération pour le développement avaient examiné plusieurs des questions clefs à l'occasion des réunions du Comité monétaire et financier international et du Comité du développement tenue à Washington, durant les deux jours qui avaient précédé la réunion spéciale. UN وقام وزراء المالية والتعاون الإنمائي بدراسة العديد من القضايا الرئيسية أثناء اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية المعقودة في واشنطن خلال اليومين السابقين.
    De nombreux ministres ont souligné qu'avant de chercher à renforcer la cohérence au niveau international, il convenait de commencer au niveau national; il fallait, en particulier, mieux coordonner et harmoniser le travail des décideurs dans les domaines du commerce, des finances et de la coopération pour le développement. UN وأكد كثير من الوزراء على أن الترابط على المستوى الدولي ينبغي أن يبدأ محليا؛ وأشير، بوجه خاص، إلى أن تعزيز التنسيق والمواءمة مطلوب بين صانعي السياسات التجارية والمالية والتعاون الإنمائي.
    La Finlande s'est engagée à appuyer la mise en œuvre de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans le cadre global de la politique de développement et de la coopération pour le développement. UN فنلندا ملتزمة بدعم تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية وببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في جميع السياسات الإنمائية والتعاون الإنمائي.
    Dans le cadre de son aide à la mise en œuvre de la stratégie de développement national, sous la conduite du Ministère de la planification et de la coopération pour le développement, la MANUI a détaché un conseiller international auprès du Ministère. UN وفي إطار دعم البعثة لتنفيذ الاستراتيجية الإنمائية الوطنية، التي تقودها وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي ندبت البعثة مستشارا دوليا للعمل بالوزارة المذكورة.
    La République démocratique populaire lao exprime le souhait que le processus de paix au Moyen-Orient continue de progresser, et ce dans l'intérêt d'une paix durable et de la coopération pour le développement entre les peuples de cette région. UN وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية يحدوها اﻷمل في أن تواصل مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط تقدمها لصالح السلام الدائم والتعاون من أجل التنمية فيما بين شعوب هذه المنطقة.
    Elle était coprésidée par Mme Satu Hassi, Ministre de l'environnement et de la coopération pour le développement de la Finlande, et Mme Rejoice T. Mabudafhasi, Vice-Ministre des affaires environnementales et du tourisme de l'Afrique du Sud. UN وترأست الاجتماع كل من السيدة ساتو هاسي، وزيرة البيئة والتعاون في مجال التنمية في فنلندا، والسيدة ريجويس ت. مابودافهاسي، نائبة وزير الشؤون البيئية والسياحة في جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد