Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
Intégration des résultats des réunions annuelles de IAMLADP visant à une amélioration continue de la qualité, de l'efficience et de la coordination dans le domaine des services linguistiques et de conférence. | UN | استيعاب النتائج المتمخضة عن الدورات السنوية للاجتماع السنوي الدولي المعني بترتيبات اللغات والوثائق والمنشورات، والاستمرار في تحسين النوعية والكفاءة والتنسيق في مجال الخدمات اللغوية وخدمات المؤتمرات. |
et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
11. Souligne l'importance de la coopération et de la coordination dans le domaine de la lutte antimines et la responsabilité incombant au premier chef aux autorités nationales à cet égard, ainsi que le rôle joué par l'Organisation et d'autres organisations compétentes à l'appui de ces activités; | UN | 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛ |
11. Souligne l'importance de la coopération et de la coordination dans le domaine de la lutte antimines et la responsabilité incombant au premier chef aux autorités nationales à cet égard, ainsi que le rôle joué par l'Organisation et d'autres organisations compétentes à l'appui de ces activités ; | UN | 11 - تؤكد أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، وتشدد على المسؤولية الرئيسية التي تقع على عاتق السلطات الوطنية في هذا الصدد، وتؤكد أيضا الدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في ذلك الصدد؛ |
Renforcement des capacités humaines et institutionnelles des pays en développement pour assurer l'efficacité des négociations, de l'analyse des politiques et de la coordination dans le domaine des changements climatiques | UN | تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية في البلدان النامية من أجل فعالية التفاوض وتحليل السياسات والتنسيق في مجال تغير المناخ |
Il a également privilégié le renforcement de la coopération et de la coordination dans le domaine des droits de l'homme, en particulier sur le terrain. | UN | كذلك أعطيت أولوية عالية لزيادة التعاون والتنسيق في مجال أنشطة حقوق اﻹنسان، وخاصة على مستوى الميدان. |
V. Évolution récente du rôle de l’Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité du programme et de la coordination dans le domaine de l’assistance aux États tiers qui subissent le contrecoup de l’application des sanctions | UN | التطورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DU COMITÉ DU PROGRAMME et de la coordination dans le domaine DE L'ASSISTANCE AUX ÉTATS TIERS QUI SUBISSENT LE CONTRECOUP DE L'APPLICATION DES SANCTIONS 34 - 40 13 | UN | التطورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات |
332. Il a été reconnu que la CNUDCI jouait un rôle louable à l'appui de la promotion de la coopération et de la coordination dans le domaine du droit commercial international. | UN | 332- وأُقرَّ بأن الأونسيترال أدّت دورا جديرا بالثناء في تعزيز التعاون والتنسيق في مجال القانون التجاري الدولي. |
III. Forum ministériel mondial sur l'environnement et Groupe de gestion de l'environnement, 1999 : amélioration de la collaboration et de la coordination dans le domaine de l'environnement | UN | ثالثاً - المنتدى البيئي الوزاري العالمي وفريق إدارة البيئة لعام 1999: تعزيز التعاون والتنسيق في مجال البيئة |
Faits récents concernant le rôle de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité du programme et de la coordination dans le domaine de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | خامسا - التطورات الأخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Faits récents concernant le rôle de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité du programme et de la coordination dans le domaine de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions | UN | خامسا - التطورات الأخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات |
Le Groupe des Nations Unies pour le développement, en tant que principal organe des Nations Unies chargé de l’élaboration des politiques et de la coordination dans le domaine du développement, est devenu l’un des principaux acteurs de la promotion de la réalisation des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ٣٨ - وأصبحت مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بوصفها الهيكل الرئيسي في اﻷمم المتحدة للسياسات والتنسيق في مجال التنمية، واحدا من أهم المنابر للتشجيع على إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
V. ÉVOLUTION RÉCENTE DU RÔLE DE L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE, DU CONSEIL ÉCONOMIQUE ET SOCIAL ET DU COMITÉ DU PROGRAMME et de la coordination dans le domaine DE L'ASSISTANCE AUX ÉTATS TIERS | UN | خامسا - التطـــورات اﻷخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة، والمجلس الاقتصـادي والاجتمــاعي ولجنـة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة بتطبيق الجزاءات |
L'IOMC a prévu de tenir en janvier 2005 une session spéciale sur le renforcement des capacités de façon à cerner et étudier les problèmes que peut poser le renforcement des échanges d'informations et de la coordination dans le domaine de la création de capacités pour la gestion des produits chimiques, et à rechercher des solutions. | UN | 31 - وفي كانون الثاني/يناير 2005، قام برنامج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية المشترك بين المنظمات بالتخطيط لعقد دورة خاصة بشأن بناء القدرات لتحديد، واستعراض ومعالجة القضايا المحتملة لتعزيز تبادل المعلومات والتنسيق في مجال بناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية. |
Le chapitre V du présent rapport, où l'on trouvera une description des faits récents relatifs au rôle de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et du Comité du programme et de la coordination dans le domaine de l'assistance aux États tiers touchés par l'application des sanctions, sera publié sous forme d'additif après la fin de la session de juillet 2002 du Conseil économique et social. | UN | وسوف يرد في إضافة من المقرر لها أن تصدر عقب اختتام دورة تموز/يوليه 2002 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، الفصل الخامس من هذا التقرير. وهو يشمل وصفا للتطورات الأخيرة المتعلقة بدور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة البرنامج والتنسيق في مجال تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات. |
Dans sa résolution 64/84 du 10 décembre 2009, l'Assemblée générale a souligné l'importance de la coopération et de la coordination dans le domaine de la lutte antimines, et la responsabilité incombant au premier chef aux autorités nationales ainsi que le rôle joué par l'ONU et d'autres organisations compétentes à l'appui de ces activités. | UN | وكانت الجمعية العامة، في قرارها 64/84 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009، قد أكدت أهمية التعاون والتنسيق في الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك المسؤولية الرئيسية التي تقع على كاهل السلطات الوطنية في هذا الصدد، والدور الداعم الذي تؤديه الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية في هذا الصدد. |