Pour répondre à une demande croissante de biomasse et d'énergie, des modifications ont été apportées à l'utilisation des terres et de la couverture terrestre, qui ont conduit à l'expansion des frontières agricoles au prix de la dégradation et de la perte importante des bienfaits que la nature présente pour les populations. | UN | ومن أجل تلبية الطلب المتزايد على الكتلة الإحيائية والطاقة، أدت التغيرات في استخدامات الأرض والغطاء الأرضي إلى التوسع في الحدود الزراعية على حساب تدهور منافع الطبيعة للناس ووقوع خسائر كبيرة فيها. |
Colloque ONU/ Autriche/ESA sur les solutions et outils spatiaux pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre | UN | النمسا الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي |
La FAO coopère par ailleurs avec le Centre commun de recherche de la Commission européenne, le PNUE et l'UNESCO en participant à des groupes de travail sur l'harmonisation de la classification de l'utilisation des sols et de la couverture terrestre. | UN | كما تتعاون الفاو مع مركز البحوث المشترك التابع للمفوضية الأوروبية ومع اليونيب واليونسكو، عن طريق المشاركة في الأفرقة العاملة المعنية باتساق تصنيفات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي. |
Rapport du Colloque ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les solutions et outils spatiaux pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الاستعانة بأدوات وحلول الفضاء لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي |
Le projet ouest-africain d'étude de l'évolution de l'occupation des sols et de la couverture terrestre visait à établir et quantifier les incidences de l'évolution de l'environnement et des ressources terrestres en Afrique de l'Ouest. | UN | ومشروع اتجاهات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي في غرب أفريقيا نشاط يهدف إلى توثيق آثار الاتجاهات البيئية واتجاهات استخدامات الأراضي في غرب أفريقيا وتحديد تلك الآثار كمِّياً. |
Dans le cadre du projet, des spécialistes de l'environnement de ces pays avaient suivi une formation pour analyser et cartographier l'évolution de l'occupation des sols et de la couverture terrestre dans la région au cours des 40 dernières années. | UN | وقد درَّب المشروع علماء في مجال البيئة من تلك البلدان في تحليل تغيُّرات استخدام الأراضي والغطاء الأرضي التي حدثت في المنطقة على مدى السنوات الأربعين الماضية وفي رسم خرائط لها. |
39. La méthode utilisée pour établir des cartes de l'occupation des sols et de la couverture terrestre au fil du temps au moyen de diverses sources d'images satellitaires a été présentée, de même qu'un nouvel outil de cartographie rapide de la couverture terrestre. | UN | 39- وقدِّم استعراض عام لنهج رسم خرائط لاستخدام الأراضي والغطاء الأرضي على مدى فترات من الزمن، باستخدام مصادر مختلفة للتصوير الساتلي، مصحوب بعرض لتقديم الأداة السريعة لرسم خرائط للغطاء الأرضي. |
58. Les participants se sont répartis en deux groupes de travail devant réfléchir l'un à la formation et au renforcement des capacités, et l'autre à la disponibilité et à l'utilisation des données et des outils de surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre. | UN | 58- وانقسم المشاركون إلى فريقين عاملين، ركَّز أحدهما على التدريب وبناء القدرات والآخر على توافر واستخدام البيانات والأدوات اللازمة لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي. |
26. Le Colloque ONU/Autriche/ESA sur les outils spatiaux et les solutions spatiales pour la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre s'est tenu à Graz (Autriche) du 9 au 12 septembre 2008. | UN | 26- عُقدت في غراتس، النمسا، في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008 الندوة الخامسة عشرة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول الأدوات والحلول الفضائية لرصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي. |
20. Le programme du colloque de 2008 comprenait une série de présentations techniques sur des applications efficaces d'outils faisant appel à des techniques spatiales qui offrent des solutions économiques ou des informations essentielles pour planifier et mettre en œuvre des programmes et des projets liés à la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre. | UN | 20- وشمل برنامج ندوة عام 2008 سلسلة من العروض التقنية لتطبيقات ناجحة لأدوات قائمة على تكنولوجيا الفضاء توفِّر حلولاً فعَّالة من حيث التكلفة أو معلومات أساسية لتخطيط وتنفيذ برامج أو مشاريع تتعلق برصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي. |
a) Le cadre du Sommet mondial pour le développement durable, le contexte du développement durable, l'importance de la surveillance de l'atmosphère et de la couverture terrestre dans ce contexte, les possibilités offertes par les outils, les solutions et les ressources informationnelles pertinents faisant appel aux technologies spatiales, ainsi que les stratégies visant à intégrer ces outils aux processus décisionnels applicables; | UN | (أ) فهم مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وسياق التنمية المستدامة، ودور رصد الغلاف الجوي والغطاء الأرضي في ذلك السياق، وقدرات الأدوات والحلول وموارد المعلومات ذات الصلة القائمة على تكنولوجيا الفضاء، وكذلك استراتيجيات لإدماج تلك الأدوات في عمليات اتخاذ القرارات ذات الصلة؛ |