ويكيبيديا

    "et de la csce" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا
        
    Des représentants et des observateurs de l'ONU et de la CSCE prendront part aux travaux de la Commission s'ils en décident ainsi. UN ويشترك ممثلون ومراقبون عن اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في أعمال اللجنة.
    Il existe des principes qui doivent être suivis à cet égard, à savoir ceux des Nations Unies et de la CSCE. UN وهناك معايير يجب اتباعها في هذا الصدد، وهي مبادئ اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Nous devrions également ramener à un dénominateur commun les priorités de la Commission et de la CSCE, y compris dans des domaines tels que l'industrie et la conversion. UN وينبغي أن نختزل أولويات اللجنة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى قاسم مشترك، بما في ذلك مجالات مثل الصناعة والتحويل.
    A notre avis, la participation commune de représentants et d'experts dans les différentes conférences et instances organisées dans le cadre de l'ONU et de la CSCE est essentielle. UN ونرى، أن اﻹسهام المشترك لممثلين وخبراء في المؤتمرات والمحافــل ذات الصلة التي تعقد في إطار اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مسألة هامة.
    De plus, ils bénéficient d'une protection supplémentaire, qui dépasse de beaucoup les normes de l'ONU et de la CSCE. UN وفضلا عن ذلك، من حق اﻷقليات القومية أن تتوفر لها حماية إضافية تفوق بكثير معايير اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    La Fédération de Russie se prononce constamment en faveur de la participation la plus large possible de l'Organisation des Nations Unies et de la CSCE au règlement des conflits dans les pays de la CEI. UN إن الاتحاد الروسي يدعو دائما إلى أوسع مشاركة ممكنة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في تسوية النزاعات في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    - D'échanges d'informations entre les représentants sur le terrain de l'ONU et de la CSCE sur la situation dans le secteur sous leur responsabilité, et sur d'autres questions pertinentes, notamment sur les mouvements et autres activités des missions. UN ـ تبادل المعلومات بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا في الميدان عن الحالة في مجال مسؤوليتهم والمعلومات اﻷخرى ذات الصلة ومن بينها تحركات البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها.
    Toutes les actions des États membres de la CEI qui sont parties à l'Accord sur la sécurité collective devront bénéficier de l'appui de l'ONU et de la CSCE. UN ولا بد من تنسيق جميع أنشطة دول رابطة الدول المستقلة اﻷطراف في معاهدة اﻷمن الجماعي بدعم من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Des représentants des deux parties, du Secrétariat des Nations Unies, de la Fédération de Russie et de la CSCE ont participé à toutes les négociations. UN وتولى رئاسة الاجتماعات مبعوثي الخاص كما كان موجودا خلال المفاوضات ممثلو الجانبين واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والاتحاد الروسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Ce plan avait été établi sous l'égide du Coordonnateur résident des Nations Unies, avec le soutien du Centre pour les droits de l'homme, du Conseil de l'Europe et de la CSCE. UN وكانت الخطة قد تم إعدادها برعاية منسق اﻷمم المتحدة المقيم وبدعم مركز حقوق الانسان ومجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie tient à appeler l'attention du Conseil de sécurité sur la politique de nationalisme des tenants de la Grande Albanie et sur les encouragements au séparatisme que prodigue le Gouvernement albanais, en contravention avec les principes de la Charte des Nations Unies et de la CSCE, ce qui constitue une menace à la paix et à la sécurité dans la région. UN وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تسترعي انتباه مجلس اﻷمن الى سياسة القومية اﻷلبانية الكبرى وتشجيع النزعة الانفصالية التي تنتهجها حكومة ألبانيا والتي تتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والتي تشكل بالتالي تهديدا للسلم واﻷمن في المنطقة.
    3. Le présent accord et la carte y annexée seront signés par les parties à , au plus tard le , en présence de représentants de l'ONU, de la Fédération de Russie et de la CSCE. UN ٣ - يوقع الطرفان على هذا الاتفاق والخريطة المرفقة في ----- في موعد لا يتجاوز ----- في حضور ممثلي اﻷمم المتحدة والاتحاد الروسي ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Le projet de résolution qui figure dans le document A/49/L.20, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe», contient des éléments importants pour une évaluation et un encouragement plus poussé à l'interaction nécessaire de l'ONU et de la CSCE au titre des dispositions du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies. UN إن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.20، والمعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " ، يتضمن مكونات هامة لتقييم وتعزيز التفاعل الضروري بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بموجب أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    5. Charger les ministres des affaires étrangères des États signataires de demander au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des Nations Unies, ainsi qu'à la CSCE d'étudier la question de la coopération éventuelle de l'Organisation des Nations Unies et de la CSCE avec les forces collectives pour le maintien de la paix déployées par les États signataires en République du Tadjikistan; UN ٥ - تكليف وزراء خارجية الدول اﻷطراف بأن يطلبوا من مجلس اﻷمن واﻷمين العام لﻷمم المتحدة وكذلك من مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، النظر في امكانية التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا والقوات الجماعية لحفظ السلم التابعة للدول اﻷطراف الموجودة في اقليم جمهورية طاجيكستان.
    La deuxième série de pourparlers intertadjiks sur la réconciliation nationale à Téhéran, du 18 au 28 juin 1994, s'est tenue sous les auspices de l'ONU et avec la participation d'observateurs d'Afghanistan, de la Fédération de Russie, du Kazakhstan, du Kirghizistan, de la République islamique d'Iran, du Pakistan et de la CSCE. UN عُقدت الجولة الثانية للمحادثات الطاجيكية المشتركة بشأن المصالحة الوطنية تحت رعاية اﻷمم المتحدة في طهران في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، واشترك فيها مراقبون عن الاتحاد الروسي وأفغانستان وجمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    9. Les principes de la Charte, du droit international, du non-alignement et de la CSCE font partie intégrante d'un code de conduite de la communauté internationale qu'il faut observer si l'on veut préserver la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde. UN ٩ - وإذا أريد الحفاظ على السلم واﻷمن والاستقرار في العالم، فمن الواجب احترام مبادئ الميثاق والقانون الدولي وقواعد عدم الانحياز ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تشكل صيغة متكاملة لقواعد سلوك المجتمع الدولي.
    19. Les missions de l'ONU et de la CSCE ont recommandé aux autorités estoniennes de prévoir une disposition en vertu de laquelle tous ceux qui ont pris leur retraite avant une date donnée ─ par exemple la date à laquelle l'Estonie a recouvré son indépendance ─ seront habilités à bénéficier de permis de séjour. UN ١٩ - وقد أوصت البعثات التابعة لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا السلطات الاستونية بالنظر في حكم يقضي بأحقية كل من تقاعدوا قبل تاريخ فاصل معين، كاليوم الذي استردت فيه استونيا استقلالها، في الحصول على تصاريح إقامة.
    8. Avant d'être adopté, le texte de la loi sur la citoyenneté a été soumis à plusieurs reprises à l'évaluation des experts du Conseil de l'Europe et de la CSCE, qui ont estimé que la législation lettone relative à la naturalisation était conforme aux normes internationales en la matière. UN ٨- وقبل اقرار نص القانون المتعلق بالمواطنة، عرض عدة مرات على خبراء مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا لتقييمه ورأوا أن التشريعات الليتوانية المتعلقة بالتجنس مطابقة للمعايير الدولية في هذا الشأن.
    26. M. NASSIROV (Azerbaïdjan), exerçant son droit de réponse, souligne que la véritable nature du conflit entre son pays et l'Arménie est bien connue de la communauté internationale et clairement établie dans les résolutions du Conseil de sécurité et de la CSCE sur la question. UN ٢٦ - السيد نصيروف )أذربيجان(: تحدث ممارسا حق الرد فقال إن حقيقة الحالة بين بلده وأرمينيا يعرفها المجتمع الدولي معرفة جيدة وهي حسنة التوثيق في قرارات مجلس اﻷمن ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ذات الصلة.
    1962-1991 Membre de la délégation roumaine à diverses réunions internationales de l'Organisation des Nations Unies, de l'UNESCO, de la FAO, de l'OMS et de la CSCE; aux conférences sur la codification du droit international; à des réunions d'experts sur les droits de l'homme et les questions humanitaires de l'Organisation des Nations Unies, de l'UNESCO et de la CSCE UN ٢٦٩١-١٩٩١ عضو في الوفود الرومانية إلى مختلف الاجتماعات الدولية لﻷمم المتحدة، ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، ومنظمة الصحة العالمية، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومؤتمرات تدوين القانون الدولي، واجتماعات اﻷمم المتحدة واليونسكو، ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا للخبراء المعنيين بقضايا حقوق اﻹنسان والشؤون اﻹنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد