Nous demeurons gravement préoccupés par la situation des droits de l'homme et de la démocratie en Haïti. | UN | ولا نزال نشعر بقلق شديد إزاء حالة حقوق الانسان والديمقراطية في هايتي. |
L'ONU se caractérise par une participation ancienne et honorable à la quête de la liberté et de la démocratie en Afrique du Sud. | UN | إن سجل اﻷمم المتحدة في السعي من أجل تحقيق الحرية والديمقراطية في جنوب افريقيا سجل طويل ومشرف. |
La République du Bénin est disposée, dans les modestes moyens de ses possibilités, à apporter sa contribution au triomphe de la paix et de la démocratie en Haïti. | UN | وجمهورية بنن على استعداد، في حدود مواردها المتواضعة، لﻹسهام في انتصار السلم والديمقراطية في هايتي. |
1. Se félicite des activités du Centre sousrégional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; | UN | 1 - ترحب بما يضطلع به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من أنشطة في ياوندي؛ |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Ce qui importe dorénavant, c'est la consolidation de la paix et de la démocratie en République démocratique du Congo. | UN | وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
1. Se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; | UN | 1 - ترحب بما يقوم به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من أنشطة في ياوندي؛ |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Rapport du Secrétaire général sur le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale | UN | المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Prenant acte avec satisfaction de l'action menée par le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
Le Conseil a réaffirmé avec force que l'Accord de paix était le socle de la liberté et de la démocratie en Bosnie-Herzégovine. | UN | وأكد المجلس مجددا بقوة على أن اتفاق السلام يشكل أساسا للحرية والديمقراطية في البوسنة والهرسك. |
Le Centre sousrégional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale de Yaoundé desservira neuf pays de la sousrégion. | UN | وسيخدم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي 9 بلدان تابعة للإقليم الفرعي. |
Il est prévu de reproduire cette expérience dans la sous-région afin de développer une culture des droits de l'homme et de la démocratie en milieu scolaire. | UN | وهناك نية لتكرار هذه التجربة في المنطقة دون الإقليمية بهدف خلق ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية. |
Prenant note avec satisfaction de l'action menée par le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale, | UN | وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، |
À l'heure actuelle, une position de principe a débouché sur une percée, qui, si elle est maintenue, promet d'aboutir au rétablissement de la paix et de la démocratie en Haïti, ce pays bouleversé. | UN | واﻵن، في الوقت الحاضر، بلغ موقفنا القائم على المبادئ ذروته وحقق فتحا جديدا يبشر، إذا استمر، باستعادة السلم والديمقراطية الى أرض هايتي المضطربة. |