ويكيبيديا

    "et de la démocratie en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والديمقراطية في
        
    • والديمقراطية الى
        
    Nous demeurons gravement préoccupés par la situation des droits de l'homme et de la démocratie en Haïti. UN ولا نزال نشعر بقلق شديد إزاء حالة حقوق الانسان والديمقراطية في هايتي.
    L'ONU se caractérise par une participation ancienne et honorable à la quête de la liberté et de la démocratie en Afrique du Sud. UN إن سجل اﻷمم المتحدة في السعي من أجل تحقيق الحرية والديمقراطية في جنوب افريقيا سجل طويل ومشرف.
    La République du Bénin est disposée, dans les modestes moyens de ses possibilités, à apporter sa contribution au triomphe de la paix et de la démocratie en Haïti. UN وجمهورية بنن على استعداد، في حدود مواردها المتواضعة، لﻹسهام في انتصار السلم والديمقراطية في هايتي.
    1. Se félicite des activités du Centre sousrégional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بما يضطلع به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من أنشطة في ياوندي؛
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Ce qui importe dorénavant, c'est la consolidation de la paix et de la démocratie en République démocratique du Congo. UN وإذ نمضي قدما، فإن الأمر المهم هو توطيد السلام والديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1. Se félicite des activités du Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale à Yaoundé ; UN 1 - ترحب بما يقوم به المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من أنشطة في ياوندي؛
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Rapport du Secrétaire général sur le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale UN المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
    Prenant acte avec satisfaction de l'action menée par le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale, UN وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا،
    Le Conseil a réaffirmé avec force que l'Accord de paix était le socle de la liberté et de la démocratie en Bosnie-Herzégovine. UN وأكد المجلس مجددا بقوة على أن اتفاق السلام يشكل أساسا للحرية والديمقراطية في البوسنة والهرسك.
    Le Centre sousrégional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale de Yaoundé desservira neuf pays de la sousrégion. UN وسيخدم المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا بياوندي 9 بلدان تابعة للإقليم الفرعي.
    Il est prévu de reproduire cette expérience dans la sous-région afin de développer une culture des droits de l'homme et de la démocratie en milieu scolaire. UN وهناك نية لتكرار هذه التجربة في المنطقة دون الإقليمية بهدف خلق ثقافة حقوق الإنسان والديمقراطية في البيئة المدرسية.
    Prenant note avec satisfaction de l'action menée par le Centre sous-régional des droits de l'homme et de la démocratie en Afrique centrale, UN وإذ ترحب بإنجازات المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا،
    À l'heure actuelle, une position de principe a débouché sur une percée, qui, si elle est maintenue, promet d'aboutir au rétablissement de la paix et de la démocratie en Haïti, ce pays bouleversé. UN واﻵن، في الوقت الحاضر، بلغ موقفنا القائم على المبادئ ذروته وحقق فتحا جديدا يبشر، إذا استمر، باستعادة السلم والديمقراطية الى أرض هايتي المضطربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد