ويكيبيديا

    "et de la documentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والوثائق
        
    • ووثائق
        
    • والتوثيق
        
    • والمستندات
        
    • بالمعلوماتية
        
    • وتوفير الوثائق
        
    • وإدارة الوثائق
        
    • وإلى الوثائق
        
    • ووثائقه
        
    • وعلى الوثائق
        
    La Section de la planification et du service des séances (Division de l'interpré-tation, des séances et de la documentation) établit chaque soir le programme des séances du lendemain. UN يعد قسم التخطيط وخدمة الاجتماعات بشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق مساء كل يوم برنامج جلسات اليوم التالي.
    Des déclarations sont également faites par le Directeur des services de conférence, le Directeur de la Divi-sion de traduction et d'édition et le Directeur de la Division de l'interprétation, des séances et de la documentation. UN وأدلى ببيانات أيضا مدير خدمات المؤتمرات، ومدير شعبة الترجمة والتحرير، ومدير شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق.
    Ses modes d'action sont la formation, la sensibilisation, le travail en réseau, des recherches orientées vers l'action, des publications et de la documentation. UN ويتم هذا من خلال التدريب، والدعوة، والتواصل الشبكي والبحوث ذات التوجه العملي، والمنشورات، والوثائق.
    Elle était saisie de l'ordre du jour provisoire et de la documentation de la cinquantième session (E/CN.5/2011/L.2). UN وكان معروضا عليها جدول الأعمال المؤقت ووثائق الدورة الخمسين للجنة، بصيغتهما الواردة في الوثيقة E/CN.5/2011/L.2.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    En fait, le renforcement des procédures, des méthodes de travail et de la documentation ainsi qu'un suivi en bonne et due forme, sont des pas importants dans cette direction. UN وفي واقع الأمر، فإن تعزيز الإجراءات وأساليب العمل والوثائق وتأمين المتابعة المطلوبة تمثل خطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    3.1.3 Réduction de l'emploi de l'interprétation et de la documentation UN تقليل استخدام الترجمة الشفوية والوثائق 43
    La gestion de l'information et de la documentation continuera de revêtir une grande importance en 2013. UN وسيستمر إعطاء نفس القدر من الأهمية لإدارة المعلومات والوثائق خلال عام 2013.
    Approche intégrée de la planification et de la gestion des réunions et de la documentation UN نهج متكامل لتخطيط وإدارة الاجتماعات والوثائق
    Le rapport relève qu'il est par conséquent manifeste qu'il faut réduire le nombre de réunions officielles et de la documentation. UN ونتيجة تلك الضغوط، يبين التقرير وجود حاجة ملموسة الآن إلى تقليص حجم الجلسات والوثائق الرسمية.
    Un Groupe de contrôle de l'information et de la documentation a été créé, qui comprend trois représentants du PNUD et deux dirigeants d'ONG. UN وقد أنشئ فريق الرقابة على اﻹعلام والوثائق الذي يتكون من ثلاثة ممثلين للبرنامج وممثلين من قادة المنظمات غير الحكومية.
    L'élaboration des sous-programmes et de la documentation s'y rapportant faisait appel à des critères précis. UN وتم إدماج المعايير الدقيقة في صياغة البرامج الفرعية والوثائق المدعمة لها.
    Quatrièmement, nous avons entendu des représentants aborder des questions d'organisation, comme de la composition du Bureau et de la documentation. UN رابعا، استمعنا إلى بعض الوفود التي تكلمت على المسائل التنظيمية، كتشكيل المكتب والوثائق.
    Objectif de l'Organisation : Assurer une utilisation optimale de la capacité des services chargés des réunions et de la documentation d'une manière coordonnée à l'échelle mondiale. UN هدف المنظمة: تحقيق الاستخدام الأمثل لقدرة خدمات الاجتماعات والوثائق الشاملة لجميع مراكز العمل بطريقة منسقة.
    Le Groupe de travail des procédures et de la documentation est un groupe informel qui fournit des conseils sur des questions techniques. UN فالفريق العامل المعني بالإجراءات والوثائق فريق عامل غير رسمي يقدم المشورة بشأن المسائل التقنية.
    Le Porte-parole du Président a été réaffecté à la Section de l'information et de la documentation, qui servira de base pour toutes les activités d'information. UN ونُقل المتحدث باسم رئيس المحكمة إلى قسم الإعلام والوثائق الذي سيعمل بوصفه الأساس لكل أنشطة الإعلام.
    :: Sous-programme 3260 : Section de l'information et de la documentation UN :: البرنامج الفرعي 3260: قسم الإعلام والوثائق
    Sous-programme 3260. Section de l'information et de la documentation UN البرنامج الفرعي 3260: قسم الإعلام والوثائق
    :: Un complément d'information et de la documentation de référence reflétant la politique, la stratégie et les doctrines militaires de défense des États. UN :: معلومات ووثائق مرجعية ومواد إضافية تتجلى فيها ما تتبعه الدولة من سياسات دفاعية واستراتيجيات ومذاهب عسكرية.
    Le Chef de la Section de la planification des programmes et de la documentation répond aux questions posées. UN ورد رئيس قسم تخطيط البرامج والتوثيق على اﻷسئلة التي طُرحت.
    Pendant le procès, le Procureur est responsable de la conservation des preuves et de la documentation pour le compte des deux parties au procès. UN وخلال المحاكمة، تناط بقلم المحكمة مسؤولية الحفاظ على الأدلة والمستندات الخاصة بطرفي الدعوى.
    Le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur la science de l’information et de la documentation du Conseil économique et social tiendra une séance, sous la présidence de S.E. M. Ahmed Kamal, Représentant permanent du Pakistan, le mardi 19 novembre 1996 à 15 heures dans la salle de conférence D. UN سيعقد اجتماع للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تحت رئاسة سعادة السيد أحمد كمال، الممثل الدائم لباكستان، يوم الثلاثاء، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع D.
    S’il est entendu que les réductions budgétaires ne nuiront pas à la quantité et à la qualité de l’interprétation et de la documentation fournies et ne léseront pas le principe du multilinguisme, sa délégation peut confirmer son appui au projet de budget ordinaire. UN وقالت ان بامكان وفدها أن يؤكد دعمه لمشروع الميزانية العادية على أساس الفهم بأن التخفيضات في الميزانية لن تؤثر سلبا على كمية ونوعية الترجمة الشفوية وتوفير الوثائق أو على مبدأ تعدد اللغات.
    Compte tenu des tendances actuelles et de celles qu'on peut prévoir, les principales applications de gestion des réunions et de la documentation seront actualisées et disponibles sur l'Internet, ce qui permettra d'éviter autant que possible l'utilisation d'ordinateurs équipés de logiciels exclusifs et de réduire les frais d'entretien et d'appui. UN وتمشيا مع الاتجاهات الحالية والمتوقعة، سيجري تحديث التطبيقات الرئيسية لإدارة الاجتماعات وإدارة الوثائق وإتاحتها على شبكة الإنترنت، مما سيمكّن، قدر المستطاع، من تفادي استخدام برامجيات مملوكة ملكية خاصة، ويخفض تكاليف الصيانة وتكاليف الدعم الإضافية.
    Sur la base des informations communiquées jusqu'ici par les États et de la documentation que le Secrétariat a réunie, le Rapporteur spécial essaiera de présenter, dans son prochain rapport, une étude systématique des traités internationaux pertinents, classés en fonction de l'étendue des obligations qu'ils énoncent. UN واستنادا إلى المعلومات الواردة في الوثائق التي قدمتها الدول حتى الآن، وإلى الوثائق التي جمعتها الأمانة العامة، سيحاول المقرر الخاص أن يقدم في تقريره المقبل دراسة استقصائية منهجية للمعاهدات الدولية ذات الصلة، بجانب تصنيف لمدى الالتزامات الواردة فيها.
    M. Michael Ramsay (Jamaïque), co-coordonnateur du groupe de travail spécial intersessions qui avait entrepris l'examen préliminaire de la proposition et de la documentation à l'appui correspondante, a rendu compte des travaux du groupe. UN 80 - وقدم السيد مايكل رامسي (جامايكا) المنسِّق المشارك لفرقة العمل بين الدورات التي اضطلعت بتقييم أوَّلي لهذا الاقتراح ووثائقه الداعمة، تقريراً عن أعمال فرقة العمل بين الدورات.
    140. Quarante-cinq délégations ont pris la parole au titre de ce point de l'ordre du jour, en remerciant l'Administrateur de sa déclaration et de la documentation supplémentaire fournie pour la réunion. UN ٠٤١ - وأخذ خمسة وأربعون وفداً الكلمة للتحدث عن هذا البند فشكروا مدير البرنامج على بيانه وعلى الوثائق اﻹضافية التي قُدمت للاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد