ويكيبيديا

    "et de la fédération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والاتحاد
        
    • واتحاد
        
    • وممثل الاتحاد
        
    • ورئيس الاتحاد
        
    • ومن الاتحاد
        
    • للاتحاد
        
    • المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة
        
    Ma délégation aimerait féliciter les Gouvernements et les dirigeants des Etats-Unis et de la Fédération de Russie pour avoir organisé la Conférence de Washington. UN ويود وفدي أن يهنئ حكومتي وزعيمـي الولايات المتحدة والاتحاد الروسي على تنظيمهمـــا مؤتمـــر واشنطن.
    A notre avis, la force doit comporter des contingents hautement qualifiés d'Amérique du Nord, d'Europe occidentale et de la Fédération de Russie. UN وفي رأينا، أن القوة ينبغي أن تتضمن وحدات عسكرية ذات مستوى فني عال من أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية والاتحاد الروسي.
    Le rapport décrivait également les activités pertinentes du Comité international de la Croix-Rouge et de la Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وفي التقرير أيضا وصف لﻷنشطة ذات الصلة، التي تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر.
    Avant le vote, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda et les représentants de l'Oman, du Pakistan, de Djibouti, de la Chine et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيان كل من وزير الخارجية والتعاون في رواندا وممثلي عمان وباكستان وجيبوتي والصين والاتحاد الروسي.
    Se félicitant que le Gouvernement de la République et de la Fédération de Bosnie-Herzégovine ait pris la décision d'accepter le plan de paix, UN وإذ ترحب بقرار حكومة الجمهورية واتحاد البوسنة والهرسك قبول خطة السلم،
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants du Royaume-Uni, de la France, des États-Unis et de la Fédération de Russie. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من المملكة المتحدة وفرنسا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Après le vote, des déclarations ont été faites par les représentants des États-Unis et de la Fédération de Russie ainsi que par le Président, en sa qualité de représentant de la France. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لفرنسا.
    À l'issue du vote, les représentants des États-Unis, de la France et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة وفرنسا والاتحاد الروسي.
    Après le vote, les représentants des États-Unis, de la France, du Brésil, du Japon et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، وفرنسا، والبرازيل، واليابان، والاتحاد الروسي.
    Avant le vote, les représentants des États-Unis, de la Chine, du Brésil, de l'Espagne, de l'Argentine et de la Fédération de Russie ont fait des déclarations. UN وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والصين، والبرازيل، واسبانيا، واﻷرجنتين، والاتحاد الروسي.
    Le Secrétaire général a mis ses bons offices à la disposition des États baltes et de la Fédération de Russie. UN كما يقدم اﻷمين العام مساعيه الحميدة لدول البلطيق والاتحاد الروسي.
    Espérons que la dernière tentative de l'Union européenne, des ÉtatsUnis et de la Fédération de Russie parviendra enfin à arrêter l'hémorragie. UN فلنأمل أن تنجح في آخر اﻷمر المحاولة اﻷخيرة التي يبذلها الاتحاد اﻷوروبي والولايات المتحدة والاتحاد الروسي في وقف سفك الدماء.
    Des observateurs de l'Ukraine et de la Fédération de Russie ont également assisté au séminaire. UN وقد شهد الحلقة أيضا وفدان مراقبان من أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    Les représentants de l'Iraq, de la Lettonie et de la Fédération de Russie exercent le droit de réponse. UN وأدلى ببيانات ممارسة لحق الرد ممثلو العراق، ولاتفيا، والاتحاد الروسي.
    Les représentants du Panama, de la Turquie et de la Fédération de Russie expliquent leur vote avant le vote. UN وأدلى ببيانات في إطار تعليل التصويت قبـل التصويت ممثلو بنما وتركيا والاتحاد الروسي.
    Avant le vote, des déclarations sont faites par les représentants du Nigéria, de Djibouti et de la Fédération de Russie. UN وقبل التصويت، أدلى ممثلو نيجيريا وجيبوتي والاتحاد الروسي ببيانات.
    Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations sont faites par les représentants du Brésil et de la Fédération de Russie. UN وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل كل من البرازيل والاتحاد الروسي ببيان.
    des Ministres des affaires étrangères des pays d'Asie centrale et de la Fédération de Russie UN وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي
    Nous soutenons aussi les autres Présidents de la session, dont j'ai pu moimême mesurer l'efficacité lorsque j'occupais la présidence, et souhaitons la bienvenue aux nouveaux Ambassadeurs du Brésil, de la Chine, du Japon, de la Norvège et de la Fédération de Russie auprès de la Conférence du désarmement. UN كما أننا نرحِّب بسفراء البرازيل والصين واليابان والنرويج والاتحاد الروسي في مؤتمر نزع السلاح.
    Elles sont composées de représentantes du Ministère du travail et de la sécurité sociale, de la Centrale des travailleuses de Cuba et de la Fédération des femmes cubaines. UN وهي تضم ممثلين لوزارة العمل والضمان الاجتماعي واتحاد نقابات العمال بكوبا والاتحاد النسائي الكوبي.
    (vote enregistré) 166 0 13 Les représentants de la République populaire démocratique de Corée et de la Fédération de Russie expliquent leur vote après le vote. UN وبعد التصويت، أدلى كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وممثل الاتحاد الروسي ببيان تعليلا للتصويت.
    Les Présidents de la République d'Ouzbékistan et de la Fédération de Russie se déclarent gravement préoccupés par la situation en Afghanistan et les conséquences préjudiciables que l'escalade du conflit armé interafghan pourrait avoir pour les États d'Asie centrale et la Fédération de Russie. UN أعرب رئيس جمهورية أوزبكستان ورئيس الاتحاد الروسي عن قلقهما الشديد إزاء الحالة في أفغانستان واﻵثار السلبية التي قد تلحق ببلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي من جراء تصعيد النزاع اﻷفغاني الداخلي المسلح.
    En coopération avec le Kazakhstan et le PNUCID, le Gouvernement autrichien a organisé une conférence internationale sur les drogues à laquelle participeront des spécialistes de cinq États d'Asie centrale et de la Fédération de Russie. UN وقالت إن حكومتها قامت، بالاشتراك مع كازاخستان والبرنامج، باﻹعداد لمؤتمر دولي عن المخدرات سيشترك فيه خبراء من خمس دول من دول آسيا الوسطى ومن الاتحاد الروسي.
    par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة
    Appelant de ses voeux l’entrée en vigueur rapide du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs (START II) et se félicitant de la Déclaration commune sur les paramètres concernant de futures réductions des forces nucléaires, publiée par les Présidents des États-Unis d’Amérique et de la Fédération de Russie A/53/371-S/1998/848, annexe. UN وإذ تتطلع إلى بدء النفاذ المبكر للمعاهدة المتعلقة بتخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها )START II( وترحب بالبيان المشترك بشأن الشركاء في تخفيض القوات النووية مستقبلا الصادر عن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الاتحاد الروسي)٧٨(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد