ويكيبيديا

    "et de la force multinationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والقوة المتعددة الجنسيات
        
    4. Se félicite de la création d'un groupe de travail conjoint de l'équipe avancée de la MINUHA et de la force multinationale afin de préparer la transition; UN ٤ - يرحب بقيام الفريق المتقدم للبعثة والقوة المتعددة الجنسيات بتشكيل فريق عمل مشترك لﻹعداد لمرحلة الانتقال؛
    Il adresse ses félicitations au Secrétaire général, à son Représentant spécial, au commandant de la force multinationale et aux autres membres du personnel des Nations Unies et de la force multinationale, dont le dévouement a permis à cette transition de se faire. UN ويثني المجلس على اﻷمين العام، وممثله الخاص، وقائد القوة المتعددة الجنسيات، وسائر العاملين المخلصين في اﻷمم المتحدة والقوة المتعددة الجنسيات الذين جعلوا عملية النقل ممكنة.
    Il s'agit notamment du Conseil pour la paix et la sécurité en Afrique centrale, du Mécanisme d'alerte rapide de l'Afrique centrale et de la force multinationale de l'Afrique centrale. UN وتشمل هذه الآليات مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر في وسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات في وسط أفريقيا.
    L'amélioration poursuivie de la situation sécuritaire dépendra probablement de l'engagement des Forces de sécurité iraquiennes et de la force multinationale en Iraq, de la prorogation du cessez-le-feu par l'Armée du Mahdi, et de l'évolution de la situation en ce qui concerne les Conseils de l'Éveil. UN ومن المحتمل أن يكون استمرار تحسن الحالة الأمنية متوقفا على عمل قوات الأمن العراقية والقوة المتعددة الجنسيات في العراق، وتمديد جيش المهدي لوقف إطلاق النار، والتطورات المتصلة بمجالس الصحوة.
    Les insurgés se sont emparés de plusieurs villes qui ont ensuite été libérées par les forces gouvernementales avec l'appui de contingents français et de la force multinationale de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى احتلال عدة مدن صغيرة حررتها لاحقا القوات الحكومية تساندها وحدات فرنسية، والقوة المتعددة الجنسيات التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    En outre, les deux bureaux se sont intéressés à l'architecture de paix et de sécurité en place en Afrique centrale, qui se compose notamment du Conseil de paix et de sécurité de l'Afrique centrale, du Mécanisme d'alerte rapide en Afrique centrale et de la force multinationale d'Afrique centrale. UN وإضافة إلى ذلك، ناقش المكتبان بنية السلام والأمن القائمة وفي وسط أفريقيا، بما في ذلك مجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، وآلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    4. Se félicite de la création d'un groupe de travail conjoint de l'équipe avancée de la MINUHA et de la force multinationale afin de préparer la transition; UN ٤ - يرحب بقيام فرقة المقدمة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والقوة المتعددة الجنسيات بتشكيل فريق عمل مشترك لﻹعداد لعملية الانتقال؛
    Le 1er juin 2006, des représentants du Gouvernement iraquien et de la force multinationale ont mené une inspection commune d'un centre pénitentiaire, qui a révélé que 1 431 prisonniers avaient été soumis à des mauvais traitements physiques et psychologiques. UN فقد كشف تفتيش مشترك قام به ممثلو الحكومة العراقية والقوة المتعددة الجنسيات لأحد السجون في 1 حزيران/يونيه 2006 عن وجود 431 1 محتجزا يحملون علامات تشير إلى اعتداءات جسدية وسيكولوجية.
    Il a également salué le développement des activités de la Direction des actions politiques et diplomatiques (DAPD) et de la force multinationale de l'Afrique centrale (FOMAC). UN 63 - ورحبت أيضا بتطور الأنشطة التي تضطلع بها إدارة الإجراءات السياسية والدبلوماسية والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا.
    Les Forces armées de la République centrafricaine ont par la suite, avec l'appui des forces françaises et de la force multinationale sous-régionale (FOMUC) de la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale, forcé l'UFDR à quitter Birao. UN 18 - وتمكنت القوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى لاحقا من إرغام قوات اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع على الانسحاب من بيراو، بدعم من القوات الفرنسية والقوة المتعددة الجنسيات دون الإقليمية التابعة للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا.
    Ces missions sont effectuées par une combinaison d'éléments des forces armées haïtiennes, d'observateurs de police internationaux et de la force multinationale qui inspectent les individus et les véhicules suspects à certains points de contrôle de la circulation. UN ويجري إنجاز هذه المهمات باستخدام مجموعة من قوات تابعة للقوات المسلحة لهايتي )FAD ' H( ومراقبي الشرطة الدوليين )IPMs( والقوة المتعددة الجنسيات لدى نقاط مراقبة الحركة في غربلة كل اﻷشخاص والمركبات محل الشبهة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد