ويكيبيديا

    "et de la formation professionnelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتدريب المهني
        
    • والتكوين المهني
        
    • والتدريب المهنيين
        
    • وتنمية المهارات
        
    • وتوفير التدريب المهني
        
    • والتدريب على المهارات
        
    • والتدريب الحرفي
        
    En outre, des missions spéciales ont été entreprises dans les domaines du droit du travail et de la formation professionnelle. UN وكذلك اضطلع بمهام مخصصة بشأن تشريع العمل والتدريب المهني.
    iv) D'impulser et de dynamiser le mouvement associatif en vue de la promotion de l'emploi et de la formation professionnelle. UN `٤` تشجيع وتنشيط حركة انشاء الجمعيات بهدف تعزيز العمالة والتدريب المهني.
    Il est tenu compte également, dans le cas de l'éducation et de la formation professionnelle, du nombre d'enfants à charge. UN ويراعى أيضا في حالة التعليم والتدريب المهني عدد اﻷطفال المعالين.
    Article 13 : Il peut être attribué aux élèves du troisième cycle de l'enseignement fondamental, de l'enseignement secondaire et de la formation professionnelle, soit : UN المادة ٣١: يمنح تلاميذ المرحلة الثالثة من التعليم اﻷساسي، وتلاميذ التعليم الثانوي والتدريب المهني إحدى المنح التالية:
    Les Nations Unies doivent entreprendre des projets pour aider les femmes palestiniennes dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la formation professionnelle. UN وينبغي البدء في مشاريع لﻷمم المتحدة لمساعدة المرأة الفلسطينية في ميادين الصحة والتربية والتدريب المهني.
    Cette entreprise s'effectue avec l'appui du Projet d'Appui à la Réforme de l'Enseignement Technique et de la formation professionnelle (PARETFOP). UN وينفذ هذا التوجه بدعم من مشروع دعم إصلاح التعليم الفني والتدريب المهني.
    Institutions rattachées au Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle UN المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني
    L'Association recommande que les gouvernements fassent bénéficier toutes les filles adolescentes et toutes les femmes de l'enseignement non scolaire et de la formation professionnelle. UN وتوصي الرابطة بأن تتيح الحكومات التعليم غير النظامي والتدريب المهني لجميع المراهقات والنساء.
    Source: Données du Ministère du travail et de la formation professionnelle. UN الذكور صفر المصدر: بيانات وزارة العمل والتدريب المهني.
    Il a salué les efforts en faveur de l'éducation et de la formation professionnelle, ainsi que de la diffusion des principes universels relatifs aux droits de l'homme. UN ونوَّه بالجهود المبذولة في مجال التعليم والتدريب المهني ونشر المبادئ العالمية لحقوق الإنسان.
    Inspecteur de l'enseignant technique/responsable de la cellule/genre Ministère de l'enseignement technique et de la formation professionnelle UN مفتش التعليم التقني، الوحدة الجنسانية، وزارة التعليم التقني والتدريب المهني
    Un Conseil national du travail, de l'emploi et de la formation professionnelle a été institué. UN كما أُنشئ مجلس وطني للعمل والتوظيف والتدريب المهني.
    Au niveau mondial, ils comprennent les prescriptions du Conseil des normes internationales de la formation comptable (IAESB) dans le domaine de l'enseignement et de la formation professionnelle. UN ويشمل ذلك، على الصعيد العالمي، متطلبات المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة في مجال التعليم والتدريب المهني.
    Principes directeurs du droit du travail et de la formation professionnelle et inspection du travail; accès à l'emploi local; UN المبادئ التوجيهية لقانون العمل، والتدريب المهني والتفتيش العمالي؛ والحصول على العمالة المحلية؛
    Le HCR apportera une assistance complémentaire aux réfugiés dans les domaines de la santé, de l'éducation et de la formation professionnelle. UN وستقدم المفوضية للاجئين مساعدة تكميلية في مجالات الصحة والتعليم والتدريب المهني.
    L'affiche de sensibilisation à la campagne a été éditée en collaboration avec le Ministère de l'Education Nationale et de la formation professionnelle. UN :: تم تحرير إعلان التوعية بالحملة بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    Source : Les tableaux du chapitre 10 proviennent du Ministère de l'éducation nationale et de la formation professionnelle. UN المصدر: جداول الفصل 10 واردة من وزارة التعليم الوطني والتدريب المهني.
    C'est ainsi qu'ont vu le jour des projets dans les domaines de l'éducation, des sports et de la formation professionnelle, qui ont pour objet de promouvoir la réinsertion des femmes issues de minorités ethniques dans le marché du travail. UN وتشمل تلك مشاريع ' الرفقة` في التعليم والرياضة والتدريب المهني لتعزيز إعادة إدماج نساء الأقليات العرقية في سوق العمل.
    Les services du Ministère de l'Emploi et de la formation professionnelle ont enregistré la création de 23.828 emplois en 2010, toutes catégories et durées confondues. UN وقد سجّلت دوائر وزارة العمل والتكوين المهني استحداث 828 23 فرصة عمل في عام 2010، من جميع الفئات والمدد.
    306. L'importance de l'orientation et de la formation professionnelle est reconnue par l'article 35 de la Constitution relatif au droit au travail dans les termes suivants: UN 306- وتعترف المادة 35 من الدستور في إطار الحق في العمل بأهمية التوجيه والتدريب المهنيين على النحو التالي:
    Le rôle de l'éducation et de la formation professionnelle de la population active est, pour la société de l'information, un objet à mesurer essentiel. UN 18 - ويمثل دور التعليم وتنمية المهارات للقوى العاملة عنصرا مركزيا في القياس بالنسبة لمجتمع المعلومات.
    La Force multinationale a collaboré avec le Ministère de la défense et d'autres unités du Gouvernement en vue de faciliter une démobilisation progressive et ordonnée, notamment en se préoccupant de la réinsertion et de la formation professionnelle des soldats démobilisés. UN وعملت القوة المتعددة الجنسيات مع وزارة الدفاع وعناصر أخرى في الحكومة الهايتية من أجل تيسير التسريح السلس والنظم للعناصر التي تترك السلك العسكري، بما في ذلك توظيف المسرحين وتوفير التدريب المهني لهم.
    Elle vise à assurer l'équité et l'égalité entre hommes et femmes, en éliminant les discriminations à l'encontre des femmes dans les domaines de la santé, du développement économique, de la gestion des conditions génératrices de violence, de l'éducation et de la formation professionnelle, du pouvoir et de la décision. UN وتهدف هذه السياسة إلى تحقيق الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات السياسية المتعلقة بالصحة والتنمية الاقتصادية والظروف المؤدية إلى العنف والتعليم والتدريب على المهارات والسلطة واتخاذ القرارات.
    14. L'Université devrait continuer de coordonner ses travaux avec ceux d'autres organismes des Nations Unies qui s'occupent de la coopération technique, de la recherche et de la formation professionnelle. UN ٤١ - وانتهى الى القول إن جامعة اﻷمم المتحدة ينبغي أن تواصل تنسيق أنشطتها مع مؤسسات التعاون التقني اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومع هيئات اﻷمم المتحدة الناشطة في مجال البحث والتدريب الحرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد