Le renforcement des activités d'évaluation et de la gestion axée sur les résultats sont au premier rang des priorités du FNUAP en 2010. | UN | ويأتي تعزيز التقييم والإدارة القائمة على النتائج ضمن الأولويات العليا للصندوق في 2010. |
Renforcement de la gestion des connaissances et de la gestion axée sur les résultats | UN | الإدارة المعززة للمعرفة والإدارة القائمة على أساس النتائج |
Elle viserait à consolider les compétences techniques dans les domaines de l'analyse des politiques, de l'élaboration des programmes, de la planification et de la gestion axée sur les résultats, notamment grâce aux centres de formation existants, tels que l'École des cadres du système des Nations Unies. | UN | وسترمي الاستراتيجية إلى تعزيز المهارات التقنية في مجال تحليل السياسات، وتطوير البرامج، والتخطيط، والإدارة القائمة على النتائج، بوسائل من بينها مراكز التدريب الموجودة مثل كلية موظفي الأمم المتحدة. |
68. L'Inspecteur considère que l'introduction de la planification stratégique et de la gestion axée sur les résultats permettrait de remédier à la fragmentation du système d'assistance humanitaire des Nations Unies. | UN | 68- يرى المفتش أن استحداث تخطيط استراتيجي ونَهْج يستند إلى النتائج هو أمر يمكن أن يعالج تفتت النظام الإنساني التابع للأمم المتحدة. |
La même délégation a engagé le FNUAP à déterminer, en collaboration étroite avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement, les résultats communs et les indicateurs appropriés pour mesurer les réalisations obtenues dans le contexte du cadre de financement pluriannuel et de la gestion axée sur les résultats. | UN | وحث نفس الوفد الصندوق على الشروع، في تعاون وثيق مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، في تحديد نتائج مشتركة ومؤشرات ملائمة لقياس الإنجازات في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات والإدارة التي تركز على النتائج. |
Ainsi, les organismes d'appui au commerce ont pu renforcer leurs capacités dans les domaines du renseignement commercial, de l'élaboration de portefeuilles de services, de la planification stratégique, du pouvoir mobilisateur et de la gestion axée sur les résultats, du conditionnement, de la qualité et des normes. | UN | واستفادت مؤسسات دعم التجارة من جهود بناء القدرات في مجالات استقاء المعلومات التجارية، وتنمية حافظات مشاريع الخدمات، والتخطيط الاستراتيجي، ومهارات القيادة والإدارة المستندة إلى النتائج، والتغليف، ومعايير الجودة. |
La planification des évaluations n'a pas toujours permis que celles-ci contribuent à l'élaboration des programmes et aux prises de décisions, , notamment dans le cas de la coopération Sud-Sud et de la gestion axée sur les résultats. | UN | ولم تكن توقيتات التقييمات تضبط عادة من أجل توفير مدخلات في مجالي تصميم البرامج وصنع القرار، كما حدث في حالة التقييمات المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والإدارة القائمة على النتائج. |
À ce propos, il note que le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) s'est occupé activement de l'évaluation des risques et de la gestion axée sur les résultats à l'ONU et ne semble pourtant pas avoir participé à l'élaboration du rapport du Secrétaire général. | UN | وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية شارك بصورة فعالة في أعمال تقييم المخاطر والإدارة القائمة على النتائج في الأمم المتحدة، لكنه، فيما يبدو، لم يشارك في إعداد تقرير الأمين العام. |
Le Conseil d'administration a reconnu l'importance de la planification et de la gestion axée sur les résultats, dont les donateurs se sont eux aussi félicités. Des mesures d'impact ont ainsi pu être réalisées, ce dont profitera l'action de longue durée déployée dans le domaine des droits de l'homme. | UN | وأقرّ مجلس الأمناء بأهمية التخطيط والإدارة القائمة على النتائج اللذين لقيا ترحيباً من المانحين، بما يسمح بقياس الأثر لصالح العمل الطويل الأجل في مجال حقوق الإنسان. |
Un certain nombre d'initiatives ont été prises dans le domaine de la décentralisation et de la gestion axée sur les résultats. Le Groupe encourage l'ONUDI à garder à l'esprit les besoins opérationnels des bureaux extérieurs afin d'améliorer l'exécution des projets et des programmes. | UN | وأضاف قائلاً إن عدداً من المبادرات قد اتُّخذت في مجاليْ اللامركزية والإدارة القائمة على النتائج وإن المجموعة تشجع اليونيدو على مراعاة المتطلبات التشغيلية للمكاتب الميدانية بما يعزز من التنفيذ الفعال للمشاريع والبرامج. |
Elle fera fond pour cela sur les activités menées par les entités précédentes, notamment la mise à jour du système électronique de suivi des résultats, la mise en corrélation des résultats et des budgets dans le système Atlas, la suite donnée aux évaluations passées et le renforcement des capacités du personnel sur le terrain chargé du suivi et de la gestion axée sur les résultats. | UN | وسيستفاد في العمل في هذا الإطار من الجهود التي بذلتها فيما مضى الكيانات السابقة، بما في ذلك تحديث نظام إلكتروني لتتبع النتائج، وربط النتائج بالميزانيات في نظام أطلس، والاستجابة لنتائج التقييمات السابقة، وتعزيز قدرة الموظفين في المكاتب الميدانية على الرصد والإدارة القائمة على النتائج. |
D'autres, tels qu'une amélioration du calcul du coût des opérations, le renforcement du principe de responsabilité et de la gestion axée sur les résultats et l'amélioration de la communication de l'information financière du fait de la comptabilisation plus précise des éléments d'actif et de passif, des recettes et des dépenses, mettront plus de temps. | UN | إلا أن الفوائد الأخرى من قبيل تحسين تقدير تكاليف العمليات، وتحسين المساءلة والإدارة القائمة على النتائج، التي يدعمها تحسين الإبلاغ المالي، مع تسجيل الأصول والخصوم والإيرادات والمصروفات بشكل أكثر اكتمالا، سوف تتحقق على مدى فترة أطول. |
Il s'agit de l'orientation des programmes et de la gestion axée sur les résultats; de l'appui au secteur privé et de la promotion des investissements et de la technologie; de l'agribusiness et du développement de l'entrepreneuriat rural; des femmes et des jeunes dans les activités productives; et de la sécurité humaine et du relèvement après les crises. | UN | وتشمل هذه المكوّنات توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج؛ وخدمات الأعمال التجارية والاستثمار والتكنولوجيا؛ وتنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية؛ والمرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية؛ وأمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات. |
Il s'agit de l'orientation des programmes et de la gestion axée sur les résultats; de l'appui au secteur privé et de la promotion des investissements et de la technologie; de l'agribusiness et du développement de l'entrepreneuriat rural; des femmes et des jeunes dans les activités productives; et de la sécurité humaine et du relèvement après les crises. | UN | وتشمل هذه المكوّنات توجيه البرنامج والإدارة القائمة على النتائج؛ وخدمات الأعمال التجارية والاستثمار والتكنولوجيا؛ وتنمية الأعمال التجارية الزراعية وقدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية؛ والمرأة والشباب في الأنشطة الإنتاجية؛ وأمن الإنسان وإعادة التأهيل بعد الأزمات. |
b) L'expérience acquise et les enseignements retirés de la coopération passée et de la gestion des programmes, y compris sous l'angle de l'approche-programme, de l'exécution nationale, de la collaboration au niveau du système des Nations Unies et de la gestion axée sur des résultats. | UN | (ب) التجارب والدروس المستفادة من التعاون في الماضي وإدارة البرامج، بما في ذلك نهج البرامج، والتنفيذ الوطني، والتعاون مع الأمم المتحدة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج. |
IV. Cadre de résultats de gestion Le plan stratégique du FNUAP situe les neuf produits et indicateurs du cadre de résultats de gestion dans les grandes dimensions organisationnelles des ressources humaines, de la gestion financière et de la gestion axée sur les résultats, tout en contribuant à obtenir des résultats en matière de développement. | UN | 56 - تضع الخطة الاستراتيجية للصندوق النواتج التسعة ومؤشرات إطار النتائج الإدارية في الأبعاد التنظيمية الأساسية للموارد البشرية والإدارة المالية والإدارة القائمة على النتائج، في سياق المساهمة في تحقيق النتائج الإنمائية. |
IV. Cadre de résultats de gestion Le plan stratégique du FNUAP situe les neuf produits et indicateurs du cadre de résultats de gestion dans les grandes dimensions organisationnelles des ressources humaines, de la gestion financière et de la gestion axée sur les résultats dans le contexte d'un apport à l'obtention de résultats de développement. | UN | 89 - تضع الخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان النواتج والمؤشرات التسعة التي يتضمنها إطار الإدارة لتحقيق النتائج، في المجالات التنظيمية الرئيسية المتمثلة في الموارد البشرية والإدارة المالية والإدارة القائمة على النتائج، داخل سياق الإسهام في تحقيق النتائج الإنمائية. |
Le personnel a été habilité au travers de programmes de développement et de formation, y compris en matière de développement de la gestion (50 % du personnel remplissant les conditions requises a été formé) et de la gestion axée sur les résultats (près de 80 % du personnel a reçu une formation en 2011). | UN | وجرى تمكين الموظفين من خلال برامج التطوير والتدريب، بما فيها: في إدارة التنمية (تم تدريب 50 في المائة من الموظفين المؤهلين) والإدارة القائمة على النتائج (تم تدريب حوالي 80 موظفا في عام 2011). |
68. L'Inspecteur considère que l'introduction de la planification stratégique et de la gestion axée sur les résultats permettrait de remédier à la fragmentation du système d'assistance humanitaire des Nations Unies. | UN | 68- يرى المفتش أن استحداث تخطيط استراتيجي ونَهْج يستند إلى النتائج هو أمر يمكن أن يعالج تفتت النظام الإنساني التابع للأمم المتحدة. |
La même délégation a engagé le FNUAP à déterminer, en collaboration étroite avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement, les résultats communs et les indicateurs appropriés pour mesurer les réalisations obtenues dans le contexte du cadre de financement pluriannuel et de la gestion axée sur les résultats. | UN | وحث نفس الوفد الصندوق على الشروع، في تعاون وثيق مع شركاء المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، في تحديد نتائج مشتركة ومؤشرات ملائمة لقياس الإنجازات في سياق إطار التمويل المتعدد السنوات والإدارة التي تركز على النتائج. |
Les activités menées au cours de l'exercice biennal dans les domaines de la planification et de la gestion axée sur les résultats ont conduit neuf pays de la région à adopter de nouvelles politiques et mesures conformes aux recommandations de l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | 582 - أفضت أنشطة البرنامج الفرعي خلال فترة السنتين في مجالي التخطيط والإدارة المستندة إلى النتائج إلى اعتماد تسعة من بلدان المنطقة سياسات وتدابير جديدة تمشياً مع توصيات معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي. |