ويكيبيديا

    "et de la gestion des connaissances" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وإدارة المعارف
        
    • وإدارة المعرفة
        
    Les communautés de pratique qui ont un nombre important d'adhérents et qui utilisent < < Teamworks > > sont celles qui s'occupent de l'évaluation, de la prévention des conflits et de la sécurité du citoyen, des objectifs du Millénaire pour le développement et de la gestion des connaissances. UN وجماعات الممارسين التي تضم أعداداً كبيرة من الأعضاء، وتشارك في الأعمال الجماعية، هي تلك التي تهتم بالتقييم، ومنع الأزمات، وأمن المواطن، والأهداف الإنمائية للألفية، وإدارة المعارف.
    C. Développer l'usage de la culture numérique et de la gestion des connaissances UN جيم - زيادة استخدام الثقافة الرقمية وإدارة المعارف
    Elles servent à augmenter les moyens dont les équipes de pays des Nations Unies disposent pour fonctionner de manière cohérente, notamment pour ce qui est des effectifs, de la formation, de l'exploitation de nouveaux instruments et de l'utilisation de nouvelles procédures, ainsi que de l'amélioration des communications et de la gestion des connaissances. UN وهذه الأموال تُستخدم لدعم تعزيز قدرة أفرقة الأمم المتحدة القطرية على الأداء بصورة متناسقة، بوسائل تشمل قدرات الموظفين، والتدريب، واستعمال الأدوات والإجراءات الجديدة، وتحسين الاتصالات، وإدارة المعارف.
    La CARICOM attend avec intérêt de coopérer davantage avec l'ONU dans le secteur de la formation et de la gestion des connaissances. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى المزيد من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال التدريب وإدارة المعرفة.
    Le FIDA est impliqué dans la formation au renforcement des capacités et de la gestion des connaissances pour l'égalité des sexes. UN وشارك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في تدريب لبناء القدرات وإدارة المعرفة للمساواة بين الجنسين.
    Le mémorandum vise à intensifier la collaboration et la coordination interinstitutionnelle dans le secteur urbain par le biais de travaux normatifs, de la recherche, du renforcement des capacités et de la gestion des connaissances. UN وتهدف المذكرة إلى تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين الوكالتين للنهوض بجدول أعمال التوسع الحضري المستدام من خلال الأعمال المعيارية، والبحوث، وبناء القدرات، وإدارة المعارف.
    La gestion interne peut être renforcée s'agissant des directives et de la gestion des connaissances. UN 30 - ويمكن تقوية الإدارة الداخلية فيما يخص المبادئ التوجيهية وإدارة المعارف.
    Les spécialistes du renforcement des capacités et de la gestion des connaissances du PNUD travaillent avec les pays de programme dans l'optique suivante : les moyens doivent être développés sur la base d'une demande viable et mesurable, et ce à trois niveaux - individuel, organisationnel et systémique. UN ويعمل فنيو البرنامج الإنمائي المعنيون بتنمية القدرات وإدارة المعارف مع البلدان المستفيدة من البرامج فيما يختص بتنمية القدرات المستندة إلى الطلب، المستدام القابل للقياس، وهؤلاء يعملون على ثلاثة مستويات تتمثل فيما يلي: القدرة الفردية، والقدرة التنظيمية، والقدرة العامة، وذلك عند الطلب.
    Les spécialistes du renforcement des capacités et de la gestion des connaissances du PNUD travaillent avec les pays de programme dans l'optique suivante : les moyens doivent être développés sur la base d'une demande viable et mesurable, et ce à trois niveaux - individuel, organisationnel et systémique. UN ويعمل فنيو البرنامج الإنمائي المعنيون بتنمية القدرات وإدارة المعارف مع البلدان المستفيدة من البرامج فيما يختص بتنمية القدرات المستندة إلى الطلب، المستدام القابل للقياس، وهؤلاء يعملون على ثلاثة مستويات تتمثل فيما يلي: القدرة الفردية، والقدرة التنظيمية، والقدرة العامة، وذلك عند الطلب.
    Un autre atelier a été consacré à la promotion du développement de l'administration en ligne et de la gestion des connaissances. UN 33 - وعُقدت أيضا حلقة عمل بشأن الدفع قدما بالحكومة الإلكترونية وإدارة المعارف.
    En 2007, une évaluation extérieure approfondie visant à repositionner l'Institut africain de développement économique et de planification a été menée par un groupe d'évaluateurs, qui ont également formulé des recommandations sur la place de l'Institut dans le paysage en pleine évolution de la création et de la gestion des connaissances en Afrique. UN وثمة استعراض هام آخر أجراه فريق من خبراء الاستعراض الخارجيين في عام 2007 تمثَّل في التقييم المتعمق لأداء المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط بهدف تصحيح مسار المعهد، وتقديم توصيات بشأن موقع المعهد في سياق التغير الحاصل في مجال توليد وإدارة المعارف الأفريقية.
    Des investissements accrus ont été faits dans les domaines de la collecte de données, de l'évaluation et de la gestion des connaissances, afin de mieux éclairer les stratégies globales de développement et de combler les lacunes. UN 14 - وقد زادت الاستثمارات في تجميع البيانات والتقييم وإدارة المعارف من أجل زيادة استنارة الاستراتيجيات الإنمائية ومعالجة الثغرات.
    Elles ont donc appuyé les investissements proposés dans les domaines des ressources humaines et de la gestion des connaissances au siège et dans les pays en vue de nouer des partenariats, de coordonner les initiatives institutionnelles et de poser les fondements des opérations de prévention des conflits et de redressement après un conflit. UN وأعربت، وفقا لذلك، عن تأييدها للاستثمار المقترح في الموارد البشرية وإدارة المعارف في المقر وعلى الصعيد القطري من أجل بناء شراكات، وتنسيق الجهود المؤسسية، وإرساء أساس لمنع وقوع الصراعات وعمليات ما بعد انتهاء الصراع.
    Au cours de l'exercice 2014-2015, le Bureau proposera également de nouveaux services répondant aux besoins particuliers de départements dans les domaines de la gestion des ressources et de la gestion des connaissances. UN وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيوفر المكتب أيضا خدمات برمجية جديدة في مجالي إدارة الموارد وإدارة المعارف تلبيةً لاحتياجات محددة لدى الإدارات أو المكاتب.
    b) Amélioration de la compétence du personnel des administrations parlementaires dans les domaines de la gestion des ressources législatives, de la recherche et de la documentation parlementaires et de la gestion des connaissances et de l'information UN (ب)زيادة مهارات موظفي الإدارات البرلمانية في مجالات الإدارة التشريعية، والبحث والتوثيق البرلماني، وإدارة المعارف والمعلومات
    Pour- centage 34.6 La sixième tranche du Compte pour le développement a pour thème général l'appui à la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international au moyen de l'innovation, de l'établissement de réseaux et de la gestion des connaissances. UN 34-6 وتتناول الشريحة السادسة من حساب التنمية كموضوع عام لها " دعم المسيرة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا عن طريق الابتكار والتواصل وإدارة المعارف " .
    Le rôle de l'Agence, dans le cadre de la direction et de la coordination des recherches et de la gestion des connaissances, sera de créer un environnement propice à l'instauration de la sécurité alimentaire et du développement agricole dans les cinq prochaines années. UN ومن شأن دور الهيئة في إجراء وتنسيق البحوث وإدارة المعرفة أن يهيئ بيئة تمكينية لتحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية في السنوات الخمس المقبلة.
    :: Renforcement des capacités : Appuyer le renforcement des capacités sur l'intégration transversale du genre sur la base des enseignements tirés des travaux de recherche appliquée et de la gestion des connaissances; UN :: بناء القدرات: تقديم الدعم من أجل بناء القدرة على تعميم المنظور الجنساني استنادا إلى الدروس المستفادة من البحوث التطبيقية وإدارة المعرفة.
    Efficacité du développement : À tous les niveaux d'ONU-Femmes, une culture de la programmation, de la remontée de l'information et de la gestion des connaissances axée sur les résultats est instaurée. UN الفعالية الإنمائية: إضفاء طابع مؤسسي شامل، في جميع أنحاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، على ثقافةٍ قائمة على النتائج في البرمجة والإبلاغ وإدارة المعرفة.
    Ayant fait œuvre de précurseur en associant l'analyse des marchés à des outils novateurs pour rassembler et diffuser une information stratégique et donner des moyens d'action aux acteurs des chaînes d'approvisionnement, la CNUCED est devenue une entité incontournable pour ce qui est de l'information sur les produits de base, de l'information commerciale et de la gestion des connaissances. UN فالأونكتاد، الذي قام بعمل رائد في مجال ربط تحليل الأسواق بأدوات مبتكرة لجمع المعلومات الاستراتيجية ونشرها وتمكين أصحاب المصلحة على طول سلاسل السلع الأساسية، قد برز كوكالة رئيسية تقدم معلومات عن السلع الأساسية وعن الأسواق وإدارة المعرفة.
    En 2006, l'UNICEF a mis en place de nouveaux outils en ligne pour améliorer la communication et la mise en commun des connaissances sur les questions de la réforme de l'ONU, de l'efficacité de l'aide et de la gestion des connaissances. UN 194 - وفي عام 2006، أدخلت اليونيسيف أدوات جديدة عن طريق الإنترنت من أجل تحسين الاتصال وتقاسم المعلومات بشأن قضايا إصلاح الأمم المتحدة وفعالية المعونات وإدارة المعرفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد