ويكيبيديا

    "et de la justice en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والعدالة في
        
    • والعدل في
        
    Nous appuyons également l'ONU dans les efforts qu'elle déploie pour poursuivre la consolidation de la paix et de la justice en Iraq. UN إننا أيضا نؤيد الأمم المتحدة في مسعاها لمواصلة العمل على توطيد السلام والعدالة في العراق.
    Le bon sens nous impose de joindre nos forces en faveur de la paix, de la prospérité et de la justice, en Afrique et partout dans le monde. UN والفطرة السليمة تملي علينا التآزر من أجل السلام والرخاء والعدالة في أفريقيا وفي شتى بقاع العالم.
    Membre de la Commission de la vérité et de la justice en Haïti UN عضو لجنة تقصي الحقائق والعدالة في هايتي؛
    La proposition a été discutée avec la Commission de l'administration et de la justice en 2008, et récemment adoptée dans un sous-comité de la Commission de l'administration et de la justice, qui la remettra à l'ordre du jour pour décision. UN تمّت مناقشة الاقتراح مع لجنة الإدارة والعدل في العام ٢٠٠٨. أقرّ مؤخّراً في لجنة فرعية منبثقة عن لجنة الإدارة والعدل التي ستعيد وضعه على جدول أعمالها للبتّ به.
    À cet égard, il importe au plus haut point de soutenir durablement le développement et la réforme des secteurs somaliens de la sécurité et de la justice en vue d'assurer la stabilité à long terme et de faciliter une stratégie de sortie pour l'AMISOM. UN وفي هذا الصدد، يكتسي تقديم الدعم المستدام لتطوير وإصلاح قطاعي الأمن والعدل في الصومال أهمية حاسمة لتحقيق الاستقرار على المدى الطويل وللوصول إلى بلورة استراتيجية لخروج البعثة من البلد.
    iii) Suivi et analyse des tendances de la criminalité et de la justice en Afrique du Sud. UN `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا.
    iii) Suivi et analysé les tendances de la criminalité et de la justice en Afrique du Sud; UN `3` ورصد اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا وتحليلها؛
    Commission de la vérité et de la justice en Haïti UN لجنة تقصي الحقائق والعدالة في هايتي
    Ces activités sont essentielles pour le rétablissement d'un climat de liberté et de tolérance, qui est nécessaire à la consolidation à long terme de la démocratie et de la justice en Haïti. UN إن هذه اﻷنشطة جوهرية لاستعادة منـاخ من الحرية والتسامـــح، ضروري لتوطيــد الديمقراطية والعدالة في هايتي علــى المدى الطويل.
    Le succès de l'Accord de Dayton et le rétablissement de la paix et de la justice en Bosnie-Herzégovine seront une façon décisive de tester la volonté du monde de prévenir l'agression et le génocide à l'avenir. UN إن نجاح اتفاق دايتون واســتعادة السلام والعدالة في البوسنة والهرسك سيكون اختبارا أكيدا ﻹرادة المجتمع الدولي في منع العدوان ومنع ارتكاب جرائم إبادة اﻷجناس في المستقبل.
    Le Conseil a appuyé les efforts diplomatiques déployés par les Nations Unies, le Groupe de contact international pour la Guinée, l'Union africaine et la CEDEAO en faveur du rétablissement de la paix, de la stabilité et de la justice en Guinée. UN أيد المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا.
    La Politique nationale du droit et de la justice et Plan d'action fait de la justice par réparation un principe directeur pour la réforme du secteur du droit et de la justice en Papouasie-Nouvelle-Guinée. UN وتحتم السياسة وخطة العمل الوطنيتان للقانون والعدالة اعبتار العدالة الإصلاحية مبدأ توجيهيا لإصلاح قطاع القانون والعدالة في بابوا غينيا الجديدة.
    Un nouveau poste a récemment été créé depuis la dévolution de la police et de la justice en avril 2010. UN وقد استُحدثت مؤخراً وظيفة جديدة نتيجة تفويض ونقل شؤون الشرطة والعدالة في نيسان/أبريل 2010.
    a) Soutenir le processus de réforme des secteurs de la sécurité et de la justice en Guinée; UN (أ) دعم عملية إصلاح قطاعي الأمن والعدالة في غينيا؛
    L'Attorney General occupe également la fonction d'Advocate General d'Irlande du Nord parce que, depuis la dévolution de la police et de la justice en avril 2010 à l'Irlande du Nord, celle-ci a désormais son propre Attorney General. UN والنائب العام يشغل أيضاً منصب المحامي العام لآيرلندا الشمالية، وذلك لأنه منذ نقل المهام المتعلقة بالشرطة والعدالة في نيسان/أبريل 2010، أصبح لدى آيرلندا الشمالية الآن نائب عام خاص بها.
    282. D'autres domaines d'intervention importants du Document de stratégie sont la promotion de l'équité et de la justice en termes de fiscalité et de distribution des ressources, selon une perspective de genre, ainsi que l'amélioration de l'accès des femmes au crédit et l'élaboration de programmes de formation à la création de petites entreprises. UN 282- ومن مجالات التدخل الهامة الأخرى الموجزة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر المجال المتعلق بتعزيز الإنصاف والعدالة في تحصيل الضرائب وتوزيع الموارد، من منظور يراعي نوع الجنس، فضلاً عن تحسين إمكانية حصول المرأة على الائتمانات وتطوير برامج تدريبية من أجل إنشاء أعمال تجارية صغيرة.
    Les membres du Conseil ont appuyé les efforts diplomatiques déployés par les Nations Unies, le Groupe de contact international pour la Guinée, l'Union africaine et la CEDEAO en faveur du rétablissement de la paix, de la stabilité et de la justice en Guinée, et ont rendu hommage au Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, pour les efforts de médiation qu'il consent en sa qualité d'Envoyé spécial du Président de la CEDEAO. UN وأيد أعضاء المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا، وأثنوا على جهود الوساطة التي يبذلها الرئيس بليز كومباوري رئيس بوركينا فاسو بصفته المبعوث الخاص لرئيس الجماعة الاقتصادية.
    :: Assistance quotidienne aux Ministères de la défense, de l'intérieur et de la justice en vue de la coordination des contributions internationales à la mise en œuvre des programmes nationaux portant sur l'état de droit et la réforme du secteur de la sécurité, au moyen de détachements et de la participation aux structures de coordination existantes UN :: تقديم المساعدة اليومية إلى وزارات الدفاع والداخلية والعدل في تنسيق المساهمات الدولية في تنفيذ الخطط المعدَّة وطنيا في مجالي سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن، من خلال الوجود معا في أماكن واحدة والمشاركة في هياكل التنسيق القائمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد