Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias a fourni des services à des journalistes qui couvraient des manifestations commémoratives. | UN | وقدمت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها خدمات إلى الصحفيين الذين يقدمون تقارير عن مناسبات إحياء الذكرى. |
Chef du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias | UN | غاري فولي، رئيس وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias continue à travailler dans ce sens. | UN | ولا تزال وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها تعمل لتحقيق هذا الغرض. |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias 36937 S-0250 | UN | وحدة اعتماد مراسلي وسائط اﻹعلام والاتصال 36937 S-0250 |
A. Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias devrait être chargé de toutes les opérations de traitement des demandes présentées par les médias, en étroite collaboration avec le Bureau du porte-parole. | UN | ألف - ينبغي أن تضطلع وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها بالمسؤولية عن كل جوانب الطلبات التي تقدمها وسائط اﻹعلام، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المتحدث الرسمي. |
Les réunions ouvertes tenues au Siège, généralement au niveau des comités ou commissions, dont les services de télévision de l'ONU n'ont pas eu l'exclusivité, sont généralement couvertes par des équipes de télévision accréditées et autorisées à ce faire par le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. | UN | أما اﻷحداث المفتوحة للجمهور التي تنظم في المقر على صعيد اللجان عادة، التي لا يستطيع تلفزيون اﻷمم المتحدة أن يغطيها بطريقة مشتركة، فتقوم بتغطيتها أفرقة تلفزيونية معتمدة بعد موافقة من وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها. |
A. Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias devrait être chargé de toutes les opérations de traitement des demandes présentées par les médias, en étroite collaboration avec le Bureau du porte-parole. | UN | ألف - ينبغي أن تضطلع وحدة اعتماد وسائط اﻹعلام والاتصال بها بالمسؤولية عن كل جوانب الطلبات التي تقدمها وسائط اﻹعلام، وذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المتحدث الرسمي. |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين: |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها الخدمات التالية للمراسلين: |
Tous les représentants des médias se rendant à diverses zones d'accès limité devront être escortés par des membres du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias. | UN | وسيرافق جميع أعضاء وسائط الإعلام المتجهين إلى مختلف المناطق المحظورة أفراد من وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها. |
Chef du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias | UN | غاري فولي، رئيس وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها |
Il remercie le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias de son étroite et efficace coopération avec les médias, facilitant ainsi l'accréditation des journalistes et l'accès aux événements et réunions des Nations Unies. | UN | وأعرب عن شكره لوحدة الأمم المتحدة لاعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها لتعاونها الوثيق والمثمر مع وسائط الإعلام في تزويد الصحفيين بالاعتماد والوصول إلى أحداث الأمم المتحدة واجتماعاتها. |
Pendant la période considérée, le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias, a délivré à la presse 935 accréditations permanentes et 830 accréditations temporaires. | UN | 58 - وجهّزت وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها 935 اعتمادا صحفيا دائما و 830 اعتمادا صحفيا مؤقتا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias assure à l'intention des correspondants de presse les services suivants : | UN | توفر وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال الخدمات التالية للمراسلين: |
Un bureau de liaison avec les médias, composé de représentants du Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et du Bureau du porte-parole du Secrétaire général, sera installé dans le Centre des médias. | UN | 99 - وسيضم مكتب اتصال بوسائل الإعلام، في مركز وسائل الإعلام، ممثلين عن وحدة اعتماد وسائل الإعلام والاتصال بها وعن مكتب المتحدث باسم الأمين العام لتقديم المساعدة إلى ممثلي وسائل الإعلام. |
Les autres journalistes qui souhaitent couvrir la Réunion plénière de haut niveau recevront une carte d'identité ONU que leur délivrera le Bureau d'accréditation des médias sur présentation d'une lettre d'affectation émanant de leur bureau ou de leur rédacteur en chef, adressée au Groupe des accréditations et de la liaison avec les médias et envoyée par télécopie au (212) 963-4642. | UN | 69 - أما جميع ممثلي وسائط الإعلام الأخرى الذين يرغبون في تغطية الاجتماع العام الرفيع المستوى فيمنحون تصاريح دخول من مكتب اعتماد وسائط الإعلام لدى تقديمهم رسالة تكليف موجهة إلى وحدة اعتماد وسائط الإعلام والاتصال بها من مكتبها أو من رئيس تحريرها ومرسلة بالفاكس إلى الرقم 212-963-4642. |