ويكيبيديا

    "et de la liquidation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتصفية
        
    • وتصفيتها
        
    Cette situation a eu des incidences néfastes sur l'économie en raison de la fermeture et de la liquidation de plusieurs entreprises et des pertes d'emplois qui en ont résulté. UN وقد كان لهذه الحالة تأثير سلبي على الاقتصاد بسبب إغلاق وتصفية عدة مؤسسات تجارية وما ترتب على ذلك من فقدان وظائف.
    Les dépenses prévues au titre du retrait des contingents et de la liquidation de la Mission seraient présentées ultérieurement à l’Assemblée générale, quand le Conseil de sécurité aurait pris une décision sur l’avenir de la Mission. UN وسوف تعرض على الجمعية العامة في وقت لاحق الميزانية المقترحة لسحب الوحدات العسكرية وتصفية البعثة، بعد أن يكون مجلس اﻷمن قد اتخذ قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    3. Approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale ci-après par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يوافق على قيام المدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية كل آثارها المالية:
    Le produit réalisé a été inférieur aux prévisions en raison de la réduction d'effectifs et de la liquidation de certaines mission et de la transformation de postes de fonctionnaire international en postes d'agent recruté sur le plan national. UN ويعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثات وتصفيتها وتحويل الوظائف إلى وظائف وطنية
    Il n'est pas prévu, dans le budget pour l'exercice 2006/07, de remplacer les imprimantes compte tenu du retrait et de la liquidation de la mission. UN لا تغطي الميزانية المقترحة للفترة 2006/2007 استبدال الطابعات في سياق تخفيض حجم البعثة وتصفيتها لاحقا.
    3. Approuve également la clôture des fonds d'affectation spéciale ci-après par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يوافق على قيام المدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية كل آثارها المالية:
    3. Approuve également la clôture des fonds d'affectation spéciale ci-après par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يوافق على قيام المدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية كل آثارها المالية:
    3. Approuve la clôture des Fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يوافق للمدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية جميع انعكاساتها المالية:
    6. Approuve la clôture du Fonds d'affectation spéciale suivant par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 6 - يوافق للمدير التنفيذي بقفل الصناديق الاستئمانية التالية، رهناً باستكمال أنشطتها وتصفية جميع انعكاساتها المالية:
    Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : Fonds général d'affectation spéciale UN 4 - يحيط علماً ويوافق على إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع التبعات المالية :
    4. Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 4 - يلاحظ ويقر إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية:
    5. Note et approuve également la clôture des fonds d’affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l’achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières avant la vingt et unième session ordinaire du Conseil d’adminis-tration : UN ٥ - يحيط علما أيضا ويوافق على إغلاق الصناديق الاستئمانية التالية من قبل المدير التنفيذي رهنا بإكمال أنشطتها وتصفية جميع التبعات المالية قبل الدورة الحادية والعشرين العادية لمجلس اﻹدارة:
    En prévision du retrait et de la liquidation de la Mission, la MINUL mettra en œuvre un programme d'assainissement de l'environnement pendant l'exercice. UN 14 - واستعدادا للانسحاب النهائي وتصفية البعثة، ستقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتنفيذ برنامج للتنظيف البيئي خلال فترة الميزانية.
    Mise en œuvre d'un programme d'assainissement de l'environnement en prévision du retrait et de la liquidation de la mission, poursuite du projet de renforcement des capacités du personnel recruté sur le plan national, établissement de passerelles avec les employeurs publics et commerciaux afin de mettre au point des programmes de formation visant à préparer la reconversion du personnel recruté sur le plan national UN تنفيذ برنامج للتنظيف البيئي إعدادا للانسحاب وتصفية البعثة في نهاية المطاف، ومواصلة مشروع بناء قدرات الموظفين الوطنيين، وإقامة صلات مع الحكومة وأرباب العمل في الصناعة من أجل وضع برامج تدريب محددة الهدف للمساعدة على إعداد الموظفين الوطنيين للانتقال الوظيفي
    3. Note et approuve la clôture des fonds d'affectation spéciale ci-après par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها:
    3. Note et approuve la clôture des Fonds d'affectation spéciale ci-après par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 3 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها:
    6. Note et approuve la clôture des Fonds d'affectation spéciale suivants par le Directeur exécutif, sous réserve de l'achèvement des activités entreprises et de la liquidation de toutes les incidences financières : UN 6 - يلاحظ ويوافق على إقفال المدير التنفيذي للصناديق الاستئمانية التالية رهناً بإكمال أنشطتها وتصفية جميع الآثار المالية الناجمة عنها:
    Le Comité estime que l'Administration pourrait tirer des enseignements utiles du retrait et de la liquidation de ces missions, afin de mieux préparer les étapes correspondantes d'autres missions. UN ويرى المجلس أن الإدارة تستطيع استخلاص دروس قيِّمة من انسحاب البعثتين وتصفيتهما، من أجل تحسين الاستعدادات المسبقة لانسحاب البعثات وتصفيتها.
    La décision que l'Assemblée générale doit prendre concerne notamment la répartition et le calcul des contributions pour le financement des dépenses brutes de 22 314 100 dollars au titre de l'entretien et de la liquidation de la Force pour la période allant du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. UN ويشمل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة اعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ١٠٠ ٣١٤ ٢٢ دولار لتمويل عمليات القوة وتصفيتها للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Des formateurs sont proposés pour assurer la formation dans les domaines suivants : élimination des déchets dangereux, transport de marchandises dangereuses, renforcement des capacités, gestion des carrières du personnel recruté sur le plan local, opérations aériennes et autres services de consultation dans le cadre de la réduction des effectifs et de la liquidation de la Mission. UN واقتُرح الاستعانة بالاستشاريين في مجال التدريب لتوفير التدريب اللازم للتخلص من النفايات الخطرة، ونقل البضائع الخطرة، وبناء القدرات، وإدارة الحياة الوظيفية للموظفين المحليين، وعمليات الطيران، وخدمات استشارية أخرى في سياق خفض قوام البعثة وتصفيتها.
    d Pas de taux de vacance prévu compte tenu du retrait des effectifs et de la liquidation de la Mission. UN (د) لا يوجد معدل شغور مقرر بسبب تقليص حجم البعثة وتصفيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد