:: Élaboration de la stratégie, du plan et de la liste | UN | إعداد الاستراتيجية والخطة والقائمة المرجعية لنقل النظام |
Pays de la liste A et de la liste C | UN | بلدان القائمة ألف والقائمة جيم ٩ر٧٢ |
Le Comité sera saisi du projet d'ordre du jour provisoire relatif à sa troisième session et de la liste des documents devant lui être soumis au titre de chacun des points de l'ordre du jour. | UN | سيكون معروضاً على اللجنة مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة وقائمة الوثائق التي ستقدم في إطار كل بند. |
Cela comprend la création et le maintien par le Secrétariat des données de base et de la liste des experts. | UN | وشمل هذا قيام الأمانة العامة بإعداد قاعدة بيانات الامتثال وقائمة الخبراء والاحتفاضوالاحتفاظ بهما. |
À sa 5e séance, le 30 avril, le Conseil, ayant examiné son projet de programme de travail pour 2003, a pris note des questions à inscrire à son programme de travail pour 2003 et de la liste de documents à établir au titre de chaque point de l'ordre du jour. Voir décision 2002/211 du Conseil. | UN | 16 - في جلسته الخامسة المعقودة في 30 نيسان/أبريل، وبعد أن نظر في برنامج عمله المقترح لعام 2003، أحاط المجلس علما بمختلف المسائل التي ستدرج في برنامج عمله لعام 2003 وبقائمة الوثائق الخاصة بكل بند من بنود جدول الأعمال، (انظر مقرر المجلس 2002/211). |
7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des souscritères opérationnels correspondants ; | UN | 7 - تلاحظ العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية وما يتصل بها من معايير فرعية تنفيذية()؛ |
Examen des modules thématiques et de la liste non exhaustive de questions | UN | ثالثا - مناقشة الموضوعات والقائمة غير الحصرية بالقضايا |
Il ressort de cette disposition et de celles qui suivent que la question doit être examinée à l'aide des critères offerts par les projets d'articles 4 et 5 et de la liste jointe en annexe au projet d'articles à ce dernier. | UN | ويتبين من هذا الحكم والأحكام الأخرى التالية وجوب دراسة المسألة بناء على المعايير المنصوص عليها في مشروعي المادتين 4 و 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد. |
On attend de nous, et nous sommes tenus de le faire, que nous prenions une décision s'agissant du projet d'ordre du jour et de la liste supplémentaire, comme cela est stipulé à l'article 21 du Règlement intérieur, à la lumière du rapport du Bureau. | UN | المطلوب منا القيام به هو اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول الأعمال والقائمة التكميلية كما جاء في المادة 21 من النظام الداخلي، في ضوء تقرير المكتب. |
2. Prend note également du programme de travail du Corps commun pour 2000 et de la liste préliminaire des questions pouvant faire l'objet de rapports en 2001 et au-delà; | UN | 2 - تحيط علما أيضا ببرنامج عمل الوحدة لسنة 2000 والقائمة الأولية للتقارير المحتملة لسنة 2001 وما بعده()؛ |
210. A la présente session, la Sous-Commission sera saisie du dixième rapport annuel et de la liste établis par le Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1997/19 et Add.1). | UN | ٠١٢- وفي الدورة الحالية، سيكون معروضاً على اللجنة الفرعية التقرير السنوي العاشر والقائمة اللذان أعدهما المقرر الخاص )E/CN.4/Sub.2/1997/19 and Add.1(. |
Pour les raisons qui viennent d'être longuement évoquées, la teneur des textes du projet d'article 5 et de la liste jointe en annexe au projet d'articles pourrait être la suivante : | UN | 70 - لذلك وللأسباب التي أتينا على مناقشتها مناقشة مستفيضة، يمكن لصيغة مشروع المادة 5 والقائمة المرفقة بمشاريع المواد أن تكون كالتالي: |
Le Groupe d'experts a demandé sans succès copie des procès-verbaux de la réunion et de la liste des participants. | UN | وقد طلب الفريق محضر الاجتماع وقائمة المشاركين فيه، ولم يتم تلبية هذا الطلب. |
Les trois premiers chapitres se composent d'une introduction, d'une section relative à l'organisation des travaux et de la liste des documents présentés par le Secrétaire général. | UN | الفصول الثلاثة الأولى تتضمن مقدمة وتنظيم أعمال الدورة وقائمة بالوثائق. |
Copie de cette déclaration, de sa présentation et de la liste des pays qui s'y sont associés vous sera par ailleurs communiquée par les voies diplomatiques habituelles. | UN | ومن جهة أخرى سيُرسل إليكم هذا الاعلان والعرض المتعلق به وقائمة البلدان التي أيدته بالطرق الدبلوماسية المألوفة. |
Le Président informe la Commission de la répartition des responsabilités parmi les membres du Bureau et de la liste proposée des manifestations parallèles pendant la session. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بنمط توزيع المسؤوليات على أعضاء المكتب وقائمة الأنشطة الموازية المقترح إقامتها خلال الدورة. |
Qui, compte tenu de la taille de la fête et de la liste des invités, a déjà été dépensée. | Open Subtitles | ونظراً لحجم هذه الحفـله وقائمة المدعوين إنها قد صرفت منه بالفعل |
J'ai besoin du manifeste et de la liste de tous les immigrants. | Open Subtitles | سأحتاج إلى رؤية وثيقة السفينة وقائمة بكل من هاجروا بها |
À sa 2e séance plénière, le 15 février 2011, le Conseil économique et social a pris note des questions ciaprès à inscrire à son programme de travail pour 2012 et de la liste des documents au titre de chaque point de l'ordre du jour : | UN | أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما، في جلسته العامة 2، المعقودة في 15 شباط/فبراير 2011، بالمسائل التالية التي ستدرج في برنامج عمل المجلس لعام 2012 وبقائمة الوثائق المتعلقة بكل بند من بنود جدول الأعمال(1): |
7. Prend note des travaux de l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, dont le mandat s'est achevé en 2010, notamment de la synthèse de ses conclusions et de la liste des critères relatifs au droit au développement et des sous-critères opérationnels correspondants; | UN | 7 - تلاحظ أيضا العمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية التي انتهت ولايتها في عام 2010، بما في ذلك توحيد النتائج التي توصلت إليها وإعداد قائمة المعايير المتعلقة بالحق في التنمية والمعايير الفرعية التنفيذية المقابلة لها()؛ |
Il effectue également un examen annuel des activités de coopération technique de la CNUCED et de la liste des publications. | UN | ويجري أيضا استعراضا سنويا لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وكذلك لقائمة المنشورات. |
Il serait pratique d'établir une liste détaillée contenant des éléments du Registre des armes classiques de l'ONU et de la liste de l'Accord de Wassenaar; cependant, la liste ne doit pas nécessairement se limiter à ces éléments. | UN | وقد يكون من العملي وضع قائمة مفصلة تتضمن أصنافا ترد في سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وفي قائمة اتفاق واسينار، على ألا تقتصر القائمة على هذه الأصناف. |