Entité responsable : Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED | UN | الكيان المنفذ: الأونكتاد، شعبة التكنولوجيا واللوجستيات |
Agent d'exécution : Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED | UN | الكيان المنفِّذ: الأونكتاد، شعبة التكنولوجيا واللوجستيات |
La Commission commence l'examen de la question en entendant une déclaration liminaire du Chef de la Section des sciences et de la technologie de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس قسم العلم والتكنولوجيا بشعبة التكنولوجيا واللوجستيات التابعة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Elle traite de l'évolution du commerce international et de la logistique, de la facilitation du commerce et des transports dans le cadre d'une réforme structurelle générale, ainsi que des besoins en matière d'assistance technique et financière et de renforcement des capacités; | UN | وينظر في اتجاهات التجارة واللوجستيات الدولية، وتيسير التجارة والتنمية بوصفه جزءاً من تغير هيكلي عام، والحاجة إلى المساعدة المالية والتقنية وبناء القدرات. |
Le Comité a noté que la Division des marchés et de la logistique de l'UNRWA n'avait pas promulgué de code de conduite des fournisseurs. | UN | 47 - لاحظ المجلس أن شعبة المشتريات واللوجستيات في الأونروا لم تضع، وتنفذ، مدونة لقواعد سلوك الموردين. |
Un débat interactif s'ensuit, au cours duquel l'Administrateur chargé de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement répond à une observation faite et à une question posée par le représentant d'Antigua-et-Barbuda. | UN | وعُقدت في أعقاب ذلك جلسة تحاور، رد خلالها الموظف المسؤول عن بشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على تعليق ممثل أنتيغوا وبربودا وعلى السؤال الذي طرحه. |
Le présent rapport a été établi par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED afin de donner un bref aperçu des activités menées concernant les questions relatives aux transports et à la facilitation du commerce en application des paragraphes pertinents de l'Accord d'Accra. | UN | أعدَّ هذا التقرير فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد لتقديم سرد موجز للأنشطة المنفذة فيما يتعلق بمسائل النقل وتيسير التجارة وفقاً للفقرات ذات الصلة في اتفاق أكرا. |
Le CCI a également appuyé la facilitation du commerce à travers le programme des filières d'approvisionnement et de la logistique de la SADC, qui vise à mettre les petits exploitants en contact avec les chaînes de supermarchés nationales et régionales. | UN | وقدم مركز التجارة الدولية أيضاً، الدعم لتيسير التجارة عن طريق برنامج الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بسلاسل الإمداد واللوجستيات والذي يربط صغار المنتجين بالمتاجر الكبرى الوطنية والإقليمية. |
5. À la 1re séance, le 12 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général. | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى، المعقودة في 12 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عرض تقرير الأمين العام. |
La Commission commence son débat général sur la question en entendant des déclarations liminaires de l'Administrateur chargé de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement et du Fonctionnaire de l'information (hors classe) et Attaché de liaison (hors classe) de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها العامة للبند، واستمعت إلى بيانين استهلاليين أدلى بهما الموظف المسؤول عن شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، والمسؤول الأقدم لشؤون الإعلام والاتصال في منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Après une évaluation commune Police du Kosovo/EULEX, quelques progrès ont été enregistrés en ce qui concerne l'amélioration des communications et de la logistique de base dans les quatre commissariats de la Police du Kosovo dans le nord. | UN | وعقب التقييم المشترك الذي أجرته شرطة كوسوفو/بعثة الاتحاد الأوروبي، أحرز بعض التقدم نحو تحسين الاتصالات الأساسية واللوجستيات في أربعة من مخافر شرطة كوسوفو في الشمال. |
Agent de réalisation : Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED | UN | الكيان المنفِّذ: مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، شعبة التكنولوجيا واللوجستيات |
Le présent rapport rend compte brièvement des activités menées et des résultats obtenus par le Service de la logistique commerciale de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED dans le domaine des transports et de la facilitation du commerce au titre des dispositions correspondantes de l'Accord d'Accra. | UN | يتضمن التقرير وصفاً موجزاً للأنشطة التي نُفّذت وللنواتج المقابِلة لها التي أنتجها فرع لوجستيات التجارة التابع لشعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد بشأن المسائل ذات الصلة بتيسير النقل والتجارة في إطار تنفيذ الفقرات ذات الصلة من اتفاق أكرا. |
À cet égard, le Conseil a accueilli favorablement la proposition du Secrétaire général tendant à charger, dans les trois prochains mois, un groupe d'experts Union africaine-ONU de haut niveau de réfléchir attentivement aux modalités d'appui aux opérations confiées à des organisations régionales, en particulier pour ce qui est du financement, de l'équipement et de la logistique de lancement. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب المجلس باقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء فريق مشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، في غضون ثلاثة أشهر، لإمعان النظر في أساليب دعم العمليات التي تضطلع بها المنظمات الإقليمية، ولاسيما فيما يتعلق بتوفير التمويل والمعدات واللوجستيات المتعلقة ببدء التشغيل. |
En outre, les départements concernés ont convenu avec le Département des achats et de la logistique de recourir à la notion de < < motif valable > > pour accélérer la procédure d'achat et répondre plus rapidement aux besoins des bénéficiaires. | UN | وعلاوة على ذلك فقد اتفقت الإدارات المتقدمة بطلبات مع إدارة المشتريات واللوجستيات على استخدام " السبب الوجيه " للتعجيل بعملية الشراء من أجل تقديم الخدمات للمستفيدين بشكل أسرع. |
À la 45e séance, le 16 juillet, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement a présenté le rapport du Secrétaire général (A/69/65-E/2014/12) [au titre du point 16 b)]. | UN | ١٠٤ - وفي الجلسة 45 المعقودة في 16 تموز/يوليه، عرض مدير شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، تقرير الأمين العام (A/69/65-E/2014/12) (في إطار البند 16 (ب)). |
À la 41e séance, le 22 juillet, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED a fait une déclaration liminaire (au titre du point 13 b) de l'ordre du jour). | UN | 152 -وفي الجلسة 41، المعقودة في 22 تموز/يوليه، أدلت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي (في إطار البند 13 (ب)). |
154. À la 41e séance, le 22 juillet, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED a fait une déclaration liminaire (au titre du point 13 b) de l'ordre du jour). | UN | 154 - وفي الجلسة 41، المعقودة في 22 تموز/يوليه، أدلت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ببيان استهلالي (في إطار البند 13 (ب)). |
25. À la 3e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/2. | UN | 25 - وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/2/Corr.1. |
27. À la 4e séance, le 13 mai, le Directeur de la Division de la technologie et de la logistique de la CNUCED et chef du secrétariat de la Commission de la science et de la technique au service du développement a présenté le rapport du Secrétaire général paru sous la cote E/CN.16/2014/3. | UN | 27 - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 أيار/مايو، تولت مديرة شعبة التكنولوجيا واللوجستيات في الأونكتاد، ورئيسة أمانة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، عرض تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.16/2014/3. |