ويكيبيديا

    "et de la mer noire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبحر الأسود
        
    • ومنطقة البحر الأسود
        
    La mise en œuvre par la Fédération de Russie de ses plans expansionnistes constitue une véritable menace non seulement pour la Géorgie, mais aussi pour les régions du Caucase et de la mer Noire dans leur ensemble. UN ويشكل دأب روسيا على تنفيذ خططها التوسعية تهديدا حقيقيا ليس لجورجيا فحسب، بل ولمنطقتي القوقاز والبحر الأسود ككل كذلك.
    Actuellement, la Bulgarie axe ses efforts en matière d'aide au développement sur les pays situés dans les régions voisines des Balkans et de la mer Noire. UN وحاليا، ينصب التركيز الجغرافي بالنسبة لبلغاريا على تقديم المساعدة الإنمائية للبلدان المجاورة لنا، أي لمنطقتي البلقان والبحر الأسود.
    Section des Balkans et de la mer Noire UN قسم منطقة البلقان والبحر الأسود
    États des régions de la mer Baltique et de la mer Noire UN دول منطقتي بحر البلطيق والبحر الأسود
    En procédant à la militarisation des territoires qu'elle occupe, notamment en y déployant des lance-roquettes multiples, c'est la Russie qui fait peser une menace sur la paix et la stabilité dans les régions du Caucase du Sud et de la mer Noire. UN وإن روسيا هي التي تشكل تهديداً على السلام والاستقرار في منطقتي جنوب القوقاز والبحر الأسود من خلال تسليح الأراضي التي تحتلها، بما في ذلك نشر نُظم قاذفات الصواريخ المتعددة.
    Ces agissements, qui en disent long sur les intentions agressives de la Russie, menacent la paix et la stabilité de l'ensemble de la région du Caucase et de la mer Noire. UN وتميط الأعمال التي سلف ذكرها اللثام عن خطط روسيا العدوانية إزاء جورجيا وتشكل تهديدا للسلام والاستقرار في منطقتي القوقاز والبحر الأسود بأسرهما.
    f) Région de la Méditerranée et de la mer Noire 21 9 UN (و) منطقة البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود 21 9
    f) Région de la Méditerranée et de la mer Noire UN (و) منطقة البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود
    21. Une des réclamations de cette tranche émane d'un requérant qui, au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, exploitait un navire de croisière, immatriculé au Libéria, dans la région de la Méditerranée et de la mer Noire. UN 21- كان أحد أصحاب المطالبات المشمولين بهذه الدفعة يشغل سفينة مسجلة في ليبيريا معدة للقيام برحلات بحرية في منطقة البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود في الوقت الذي قام فيه العراق بغزو واحتلال الكويت.
    :: Trois postes supplémentaires pour la Section des Balkans et de la mer Noire (1 P-4, 2 P-2). La Section, qui couvre 23 pays et 5 organisations régionales et sous-régionales, compte actuellement 3 postes (1 P-5, 2 P-3). UN :: ثلاث وظائف إضافية لقسم البلقان والبحر الأسود (1 ف-4، 2 ف-2) ويتكون الملاك الحالي، الذي يغطي 23 بلدا وخمس منظمات إقليمية ودون إقليمية، من ثلاث وظائف (1 ف-5، 2 ف-3).
    Le Bureau régional appuie également l'Initiative sur l'eau de l'Union européenne pour les Etats nouvellement indépendants par des documents de base concernant les mers régionales, notamment sur les mesures juridiques et économiques prises pour la protection et la gestion durable de la mer Caspienne et de la mer Noire. UN كما يعمل المكتب الإقليمي على دعم مبادرة الاتحاد الأوروبي للمياه للدول المستقلة حديثاً عن طريق وضع ورقات معلومات أساسية تتصل بالبحار الإقليمية، بما في ذلك اتخاذ الإجراءات القانونية والاقتصادية من أجل الحماية البيئية والإدارة المستدامة لبحر قزوين والبحر الأسود.
    Une déclaration de Batumi définissant des mesures concrètes de coopération régionale en matière de facilitation du commerce dans les régions du Sud-Caucase et de la mer Noire a été adoptée en juin 2013. UN واعتمد إعلان باتومي الذي يحدد تدابير ملموسة للتعاون الإقليمي في مجال تيسير التجارة في منطقتي جنوب القوقاز والبحر الأسود في حزيران/يونيه 2013.
    Aux termes de la présente proposition, l'équipe de l'Europe orientale serait renforcée pour former la nouvelle section des Balkans et de la mer Noire; elle pourrait ainsi s'attaquer plus efficacement aux différends et situations de conflit déclaré, larvé ou potentiel dans les régions des Balkans, de la mer Noire et du Sud-Caucase. UN 219 - وفي إطار هذا الاقتراح، سيتم تحويل فريق أوروبا الشرقية إلى قسم جديد لمنطقة البلقان والبحر الأسود، وسيتم تعزيزه بما يتيح التصدي بفعالية أكثر للنـزاعات الجارية أو الكامنة أو المحتملة ولحالات الصراع في مناطق البلقان والبحر الأسود وجنوب القوقاز.
    Un spécialiste hors cadre des questions politiques (P-5) existant superviserait et coordonnerait la section des Balkans et de la mer Noire, qui compterait deux groupes, le groupe Balkans et le groupe mer Noire; il appuierait le Directeur adjoint et le Directeur autant que de besoin. UN 220 - وسيتولّى أحد موظفي الشؤون السياسية الأقدم الحاليين (ف-5) الإشراف والتنسيق فيما يخص قسم البلقان والبحر الأسود الذي سيكون مقسّما إلى وحدتين: (وحدة البلقان ووحدة البحر الأسود)، وسيقدم الدعم إلى نائب المدير والمدير، حسب الطلب.
    :: Trois postes supplémentaires pour la Section des Balkans et de la mer Noire (1 P4 et 2 P2). La Section, qui couvre 23 pays et cinq organisations régionales et sous-régionales, compte actuellement trois postes (1 P5 et 2 P3). UN :: ثلاث وظائف إضافية لقسم البلقان والبحر الأسود (1 ف-4، 2 ف-2) ويتكون الملاك الحالي، الذي يغطي 23 بلدا وخمس منظمات إقليمية ودون إقليمية، من ثلاث وظائف (1 ف-5، 2 ف-3).
    Des représentants du projet PEGASO ont annoncé qu'une évaluation de la mer Méditerranée et de la mer Noire, principalement destinée au protocole du CIEM pour la Méditerranée, serait réalisée d'ici à mars 2013. UN وأضاف شركاء في مشروع بيغاسو أنه سيجرى إعداد تقييم بشأن البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود بحلول آذار/مارس 2013، يهدف بشكل رئيسي إلى دعم بروتوكول المجلس الدولي لاستكشاف البحار من أجل البحر الأبيض المتوسط.
    Membres de la Commission hydrographique de la mer Méditerranée et de la mer Noire : Algérie, Chypre, Croatie, Égypte, Espagne, Fédération de Russie, France, Grèce, Italie, Maroc, Monaco, République arabe syrienne, Serbie-et-Monténégro, Slovénie, Tunisie, Turquie, Ukraine. UN أعضاء اللجنة الهيدروغرافية للبحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود (MBSHC): الاتحاد الروسي، إسبانيا، أوكرانيا، إيطاليا، تركيا، تونس، الجزائر، الجمهورية العربية السورية، سلوفينيا، صربيا والجبل الأسود، فرنسا، قبرص، كرواتيا، مصر، المغرب، موناكو، اليونان.
    La Commission participe également au projet intitulé < < People for ecosystem-based governance in assessing sustainable development of ocean and coast > > , qui vise à élaborer des approches novatrices pour appuyer des politiques intégrées dans les bassins de la Méditerranée et de la mer Noire. UN 264 - وتشارك اللجنة أيضا في المشروع المسمى " الناس من أجل حوكمة مبنية على أساس النظم الإيكولوجية في تقييم التنمية المستدامة للمحيطات والسواحل " ()، الذي يهدف إلى تطوير نُهج جديدة لدعم السياسات المتكاملة في حوضي البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود().
    Le requérant déclare qu'en raison des événements et, par la suite, de la crainte d'attaques terroristes contre les intérêts maritimes dans ces régions, il a été contraint d'annuler entièrement 14 croisières dans la région de la Méditerranée et de la mer Noire, prévues pour la période d'avril à novembre 1991, et les remplacer par des croisières dans les Antilles. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه اضطر، بسبب هذه الأحداث وما ترتب عليها من مخاوف من وقوع هجمات ارهابية ضد شركات الشحن في هذه المناطق، الى أن يلغي بالكامل الخطوط التي كان قد وضعها بصدد 14 رحلة بحرية في البحر الأبيض المتوسط والبحر الأسود للفترة من نيسان/أبريل الى تشرين الثاني/نوفمبر 1991 والاستعاضة عنها برحلات الى منطقة الكاريبي.
    La Division des Amériques et de l'Europe serait également scindée en une Division des Amériques, comprenant quatre sections opérationnelles (Amérique centrale/Mexique, Andes, Caraïbes, et Amérique du Nord/cône austral) et une Division de l'Europe, divisée en deux sections opérationnelles et un groupe (la Section des Balkans et de la mer Noire, la Section de l'Europe occidentale et centrale et le Groupe de la Méditerranée orientale). UN وستقسم شعبة الأمريكتين وأوروبا، إلى شعبة الأمريكتين التي تضم أربعة أقسام تنفيذية (قسم أمريكا الوسطى/المكسيك، وقسم منطقة الأنديز، وقسم منطقة البحر الكاريبي، وقسم أمريكا الشمالية/المخروط الجنوبي)، وشعبة أوروبا التي ستقسم بدورها إلى قسمين تنفيذيين ووحدة واحدة (قسم البلقان والبحر الأسود وقسم أوروبا الغربية/الوسطى ووحدة شرق البحر الأبيض المتوسط).
    7. Région de la Méditerranée et de la mer Noire UN 7- منطقة البحر الأبيض المتوسط ومنطقة البحر الأسود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد