ويكيبيديا

    "et de la mission civile internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والبعثة المدنية الدولية
        
    • ودور البعثة المدنية الدولية
        
    Les unités peuvent également se voir confier la tâche annexe de livrer l'eau aux éléments de la police civile et de la Mission civile internationale en Haïti déployés dans la région considérée. UN وقد تكلف الوحدات أيضا بمهمة فرعية تتمثل في تسليم المياه الى عناصر الشرطة المدنية والبعثة المدنية الدولية في هايتي، التي تكون موجودة في منطقتها.
    Soulignant sa satisfaction à l'endroit de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti et de la Mission civile internationale en Haïti pour l'importante contribution qu'elles ont apportée, UN وإذ تؤكد على تقديرها للإسهام المهم لبعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي،
    Exprimant sa gratitude à tous les pays qui ont pris part aux activités de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti et de la Mission civile internationale en Haïti, UN وإذ تعرب عن امتنانها لجميع البلدان التي شاركت في أعمال بعثة الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي،
    Dans ces circonstances, il est clair qu'une action soutenue de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH) et de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) est essentielle aux efforts visant à renforcer et à consolider le gouvernement démocratique et le respect des droits de l'homme. UN وفي ظل هذه الظروف، من الواضح أن العمل المستمر من جانب بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي يعتبر ضروريا في جهود تعزيز وتوطيد الحكم الديمقراطي واحترام حقوق اﻹنسان.
    Il note avec satisfaction le rôle de la MINUHA et de la Mission civile internationale ONU/OEA en Haïti (MICIVIH), qui ont fourni une assistance aux autorités haïtiennes dans le cadre du processus électoral. UN ويحيط المجلس علما مع الارتياح بدور بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ودور البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في مساعدة سلطات هايتي في العملية الانتخابية.
    Pages d'archives de l'APRONUC, de la MINUAH et de la Mission civile internationale en Haïti consultables sur le site Web de l'ONU UN صفحة من سجلات محفوظات سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، والبعثة المدنية الدولية في هايتي أُتيحت على الموقع الشبكي للأمم المتحدة
    Au cours de cette mission, elle a rencontré les Ministres des affaires sociales, de l'éducation et de la santé, et animé un atelier de formation de trois jours organisé par le Ministère des affaires sociales avec l'appui de l'UNICEF et de la Mission civile internationale en Haïti. UN وعقدت السيدة اودراوغو، خلال هذه البعثة، اجتماعات مع وزراء الشؤون الاجتماعية والتعليم والصحة وقامت بدور الميسر لحلقة تدريبية مدتها ثلاثة أيام نظمتها وزارة الشؤون الاجتماعية بدعم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Il se félicite également des efforts constants déployés par les États pour apporter assistance humanitaire et coopération technique au peuple haïtien et de la contribution de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) et de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH) à l'instauration d'un climat de liberté et de tolérance propice au plein respect des droits de l'homme et au rétablissement de la démocratie constitutionnelle. UN ويعرب أيضا عن الشكر على الجهود المستمرة التي تبذلها الدول لتقديم المساعدات الانسانية والتعاون التقني إلى شعب هايتي، وعلى مساهمة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي في تهيئة مناخ من الحرية والتسامح يساعد على المراعاة التامة لحقوق الانسان واستعادة الديمقراطية الدستورية.
    33. Les Ministres ont souligné qu'il importait de maintenir une présence active de l'Organisation des Nations Unies en Haïti pour assurer le suivi des travaux de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti et de la Mission civile internationale en Haïti, notamment par l'entremise d'un vaste programme de développement. UN ٣٣ - وأكد الوزراء على أهمية اﻹبقاء على إسهام اﻷمم المتحدة بشكل فعال في هايتي لمتابعة عمل بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية في هايتي، بوسائل من بينها إعداد برنامج انمائي شامل.
    Le représentant spécial du Secrétaire général pour Haïti est chargé de coordonner les travaux de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), qui a pris la suite de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUAH) le 1er juillet 1996, conformément à la résolution 1063 (1996) du Conseil de sécurité en date du 28 juin 1996, et de la Mission civile internationale en Haïti. UN والممثل الخاص لﻷمين العام لهايتي مسؤول عن تنسيق العمل بين بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي، التي حلت محل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في ١ تموز/يوليه ٦٩٩١ عملا بقرار مجلس اﻷمن ٣٦٠١ )٦٩٩١( المؤرخ ٨٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Le 25 mars, le Conseil a publié une déclaration du Président (S/PRST/1998/8), dans laquelle il prenait note avec satisfaction et approbation des activités des Nations Unies en Haïti, à savoir les activités de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH), du PNUD et de la Mission civile internationale en Haïti (MICIVIH). UN وفي ٢٥ آذار/ مارس، أصدر المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/1998/5)، رحب فيه وأشاد بأنشطة اﻷمم المتحدة في هايتي، بما في ذلك أنشطة بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي؛ وبأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبعثة المدنية الدولية في هايتي.
    Il note avec satisfaction le rôle de la Mission et de la Mission civile internationale ONU/OEA en Haïti, qui ont fourni une assistance aux autorités haïtiennes dans le cadre du processus électoral. UN ويحيط المجلس علما مع الارتياح بدور بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ودور البعثة المدنية الدولية المشتركة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية في مساعدة سلطات هايتي في العملية الانتخابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد