Les représentants du Japon et de la Norvège explique leur vote après le vote. | UN | وأدلى ببيانين تعليلا للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من اليابان والنرويج. |
Des instructeurs venus du Chili, d'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique et de la Norvège s'occupent activement de la formation. | UN | ويشترك معلمون من اسبانيا وشيلي والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكيــة اشتراكا كاملا في اﻷنشطة التدريبيــة. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de la Libye et de la Norvège. | UN | وألقى كلمةً أيضا المراقبان عن ليبيا والنرويج. |
Des déclarations ont également été faites par les observateurs de Sri Lanka, de l'Équateur, de la Croatie, de la France, de l'Estonie, du Maroc, de la Colombie, de la Suisse, d'Israël et de la Norvège. | UN | وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن سري لانكا وإكوادور وكرواتيا وفرنسا وإستونيا والمغرب وكولومبيا وسويسرا وإسرائيل والنرويج. |
Le financement du projet est assuré par les Gouvernements du Danemark et de la Norvège et exécuté en partenariat avec le Gouvernement du Népal et les organisations des peuples autochtones. | UN | وتمول المشروع حكومتا الدانمرك والنرويج بالشراكة مع حكومة نيبال ومنظمات الشعوب الأصلية. |
Il a été financé par les Gouvernements de l'Australie, de l'Espagne, des États-Unis, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège. | UN | ومولت حلقة العمل حكومات إسبانيا وأستراليا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Conseil entend des déclarations des représentants du Canada, de la Colombie, du Pérou, du Chili, de l'Argentine et de la Norvège. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الأرجنتين، وبيرو، وشيلي، وكندا، وكولومبيا، والنرويج. |
Après le vote, des déclarations sont faites par les représentants de la France, du Royaume-Uni, de la République islamique d'Iran, des États-Unis, de la Jamaïque et de la Norvège. | UN | وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو جمهورية إيران الإسلامية وجامايكا وفرنسا والمملكة المتحدة والنرويج والولايات المتحدة. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège ne porte que sur quelques aspects. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège ne porte que sur quelques aspects. | UN | ولا تغطي مبادرة المملكة المتحدة والنرويج سوى جزء من هذه المواضيع. |
Les représentants de Cuba et de la Norvège expliquent leur position avant l'adoption du projet de résolution. | UN | وأدلى ممثلا كوبا والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما قبل اعتماد مشروع القرار. |
Nous commencerons avec le représentant des Émirats arabes unis, qui sera suivi des représentants de l'Indonésie et de la Norvège. | UN | سنبدأ بالإمارات العربية المتحدة، تتلوها إندونيسيا والنرويج. |
Les représentants du Pakistan et de la Norvège expliquent leur position. | UN | وأدلى ممثلا باكستان والنرويج ببيانين تعليلا لموقفهما. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Slo-vénie, de l’Égypte, de l’Ukraine et de la Norvège. | UN | أدلى ببيانات مندوبو سلوفينيا ومصر وأوكرانيا والنرويج. |
Les représentants de l'Afrique du Sud, de l'Uruguay, de l'Australie, de la Slovénie, de la Nouvelle-Zélande et de la Norvège ont ensuite fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو جنوب أفريقيا وأوروغواي واستراليا وسلوفينيا ونيوزيلندا والنرويج. |
Une autre partie de la proposition commune du Canada et de la Norvège se lisait comme suit : | UN | وثمة مقترح مشترك آخر مقدم من كندا والنرويج نصه كالآتي: |
Des déclarations sont faites par les représentants des États-Unis et de la Norvège. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة والنرويج ببيانين. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Fédération de Russie, de la Turquie, d'Israël, du Chili, de l'Ukraine, de l'Indonésie et de la Norvège. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الاتحاد الروسي وتركيا وإسرائيل وشيلي وأوكرانيا وإندونيسيا والنرويج. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Tunisie, de l'Ukraine, de la France, de Maurice, de l'Irlande et de la Norvège ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية وتونس وأوكرانيا وفرنسا وموريشيوس وأيرلندا والنرويج. |
Le représentant du Japon présente le projet de résolution, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que du Liechtenstein et de la Norvège. | UN | عرض ممثل اليابان مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك باسم ليختنشتاين والنرويج. |
Les représentants du Brésil et de la Norvège en ont, tour à tour, assuré la présidence. | UN | وتداول ممثل البرازيل وممثل النرويج رئاسة الدورة . |