ويكيبيديا

    "et de la participation des pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومشاركة البلدان
        
    :: Une gouvernance transparente et démocratique des mécanismes financiers internationaux était nécessaire, moyennant une amélioration de la représentation et de la participation des pays en développement à la prise des décisions. UN :: هنالك حاجة لإدارة مالية دولية ديمقراطية وشفافة مع تحسين مستوى تمثيل ومشاركة البلدان النامية في صنع القرار.
    À l'échelon international, le renforcement de l'influence et de la participation des pays en développement dans les institutions financières internationales est considéré comme une condition majeure pour améliorer la gouvernance mondiale. UN وعلى الصعيد الدولي، اعتبرت الحاجة إلى تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية أنها عامل هام في الحكم الرشيد العالمي.
    Domaines prioritaires de la coopération internationale et de la participation des pays en développement UN المجالات ذات الأولوية للتعاون الدولي ومشاركة البلدان النامية
    Ils ont réitéré leur engagement quant au respect du processus de démocratisation des Nations Unies et au renforcement du rôle et de la participation des pays non alignés dans ce monde. UN كذلك كرروا التزامهم بعملية التحول الديمقراطي لﻷمم المتحدة وتعزيز دور ومشاركة البلدان غير المنحازة في هذه الهيئة العالمية.
    10. Met l'accent sur l'importance de la transparence et de la participation des pays débiteurs à tout examen et analyse qui seront effectués au cours de la période d'ajustement; UN ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان المدينة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيﱡف؛
    10. Met l'accent sur l'importance de la transparence et de la participation des pays débiteurs à tout examen et analyse qui sera effectué au cours de la période d'ajustement; UN " ١٠ - تؤكد أهمية الشفافية ومشاركة البلدان الدائنة في أي استعراض وتحليل يجري أثناء فترة التكيف؛
    La question du nombre de voix et de la participation des pays en développement aux prises de décisions et à la définition des normes dans les institutions commerciales et financières internationales demeure non résolue. UN وأيضا، فإن قضية صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع القواعد في المؤسسات المالية والتجارية الدولية لا تزال بدون حل.
    En Afghanistan, la poursuite de l'engagement international devrait s'accompagner d'une prise progressive de responsabilité par les autorités et les forces militaires locales et de la participation des pays voisins au processus de stabilisation. UN وفي أفغانستان، ينبغي أن يرافق استمرار الالتزام الدولي تحمل السلطات والقوى المحلية وبصورة تدريجية للمسؤولية ومشاركة البلدان المجاورة في عملية تحقيق الاستقرار.
    Mais, parallèlement, on n'a guère progressé sur le plan systémique, et notamment en ce qui concerne un éventuel renforcement de l'expression et de la participation des pays en développement aux décisions financières internationales et à l'instauration de normes dans ce domaine. UN 18 - وفي الوقت نفسه، تحقق تقدم محدود للغاية بالنسبة للمسائل المؤسسية، لا سيما تعزيز صوت ومشاركة البلدان النامية في صنع القرارات ووضع المعايير المالية.
    Le Comité du développement du FMI et de la Banque mondiale discutera la question de < < l'élargissement du concours et de la participation des pays en développement et des pays en transition > > à sa réunion du 13 avril 2003. UN ومن المقرر أن تناقش اللجنة مسألة " دور ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية " خلال الاجتماع الذي ستعقده في 13 نيسان/ أبريل 2003.
    Les turbulences financières jettent la lumière sur la question du droit à la parole et de la participation des pays en développement et en transition dans les processus de prise de décisions à la Banque mondiale et au Fonds monétaire international - l'une des principales questions en suspens du Consensus de Monterrey. UN ويُلقي الاضطراب المالي الضوء على مسألة صوت ومشاركة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في عملية اتخاذ القرارات في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي - وهذه إحدى القضايا الرئيسية المعلقة في توافق آراء مونتيري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد