ويكيبيديا

    "et de la population en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وبسبب الزيادات السكانية
        
    • والجمهور بوجه
        
    • وللسكان على وجه
        
    • والسكان بصفة
        
    Les estimations de dépenses concernant les médicaments, les fournitures et le personnel nécessaires pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement augmentent sensiblement avec les années en raison de l'accroissement prévu du nombre de bénéficiaires et de la population en général. UN 33 - وتشهد تقديرات تكاليف الأدوية واللوازم والموظفين المطلوبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية زيادة كبيرة مع مرور الزمن نظراً لزيادة عدد الأشخاص الذين يتوقع أن يحصلوا على الرعاية، بفضل زيادة نطاق التغطية وبسبب الزيادات السكانية الكامنة وراء ذلك.
    Les estimations concernant les médicaments, fournitures et ressources humaines nécessaires pour atteindre les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement augmentent sensiblement avec les années en raison de l'accroissement prévu du nombre de bénéficiaires et de la population en général. UN 33 - وتشهد تقديرات تكاليف الأدوية واللوازم والموظفين المطلوبة لتحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية زيادة كبيرة مع مرور الزمن نظراً لزيادة عدد الأشخاص الذين يتوقع أن يحصلوا على الرعاية، بفضل زيادة نطاق التغطية وبسبب الزيادات السكانية الكامنة وراء ذلك.
    Un tel document devrait être largement diffusé pour susciter des débats et faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi auprès des pouvoirs publics, du Parlement et de la population en général, y compris des organisations non gouvernementales. UN وينبغي تعميم هذه الوثائق على نطاق واسع من أجل حفز النقاش والوعي فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Un tel document devrait être largement diffusé pour susciter des débats et faire connaître la Convention, sa mise en œuvre et son suivi auprès des pouvoirs publics, du Parlement et de la population en général, y compris des organisations non gouvernementales. UN وينبغي تعميم هذه الوثائق على نطاق واسع من أجل حفز النقاش والوعي فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Il reste néanmoins préoccupé par le fait que la diffusion et la connaissance de la Convention n'ont pas été suivies de l'application de ses dispositions dans les activités courantes des fonctionnaires et de la population en général. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن نشر الاتفاقية وفهمها لم يتبعهما تنفيذ مُناظر في الأنشطة أو الأعمال اليومية للموظفين المدنيين وللسكان على وجه العموم.
    Il reste néanmoins préoccupé par le fait que la diffusion et la connaissance de la Convention n'ont pas été suivies de l'application de ses dispositions dans les activités courantes des fonctionnaires et de la population en général. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق لأن نشر الاتفاقية وفهمها لم يتبعهما تنفيذ مُناظر في الأنشطة أو الأعمال اليومية للموظفين المدنيين وللسكان على وجه العموم.
    v) La sécurité des dirigeants de l'UNITA, des membres du parti, des sympathisants, des membres d'autres partis d'opposition et de la population en général; UN ' ٥ ' أمن زعماء اليونيتا، وأعضاء الحزب، والمؤيدين، وأعضاء أحزاب المعارضة اﻷخرى، والسكان بصفة عامة؛
    Les estimations concernant les médicaments, fournitures et ressources humaines nécessaires pour atteindre les objectifs du Programme d'action augmentent sensiblement avec les années en raison de l'accroissement du nombre projeté de bénéficiaires et de la population en général. UN 33 - وتشهد تقديرات تكاليف العقاقير واللوازم والموظفين المطلوبة لتحقيق أهداف برنامج العمل زيادة كبيرة مع مرور الزمن نظراً لزيادة عدد الأشخاص الذين يتوقع أن يحصلوا على الرعاية، بفضل زيادة نطاق التغطية وبسبب الزيادات السكانية الكامنة وراء ذلك.
    Les estimations concernant les médicaments, fournitures et ressources humaines nécessaires pour atteindre les objectifs du Programme d'action augmentent sensiblement avec les années en raison de l'accroissement du nombre projeté de bénéficiaires et de la population en général. UN 32 - وتشهد تقديرات تكاليف العقاقير واللوازم والموظفين المطلوبة لتحقيق أهداف برنامج العمل زيادة كبيرة مع مرور الزمن بسبب زيادة عدد الأشخاص الذين يتوقع أن يحصلوا على الرعاية، بفضل زيادة نطاق التغطية وبسبب الزيادات السكانية الكامنة.
    Un tel document devrait être largement diffusé pour susciter des débats et faire connaître la Convention, sa mise en oeuvre et son suivi auprès des pouvoirs publics, du Parlement et de la population en général, y compris des organisations non gouvernementales. UN وينبغي تعميم هذه الوثائق على نطاق واسع من أجل حفز النقاش والوعي فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور بوجه عام، شاملاً المنظمات غير الحكومية المعنية.
    1. Dans le secteur public : l'UDATEL, organisme décentralisé du Ministère du travail et des microentreprises, facilite la formation des travailleurs, des employés, des chefs de microentreprises et de la population en général. UN ففي القطاع العام، تقوم الهيئة اللامركزية التابعة لوزارة العمل والمؤسسات الصغيرة UDATEL، بتعزيز تدريب العمال، والموظفين، وأصحاب المشاريع الصغيرة والجمهور بوجه عام.
    Les autoévaluations, ainsi que les projets d'économie d'énergie et autres projets de renforcement des capacités ont rassemblé de très nombreuses parties prenantes dès le début de leur mise en œuvre, ce qui s'est traduit par un intérêt et une participation accrus des organisations non gouvernementales et de la population en général, par exemple pour la promotion des programmes d'économie d'énergie. UN واشتمل التقييم الذاتي للقدرات الوطنية، ومشاريع حفظ الطاقة وسائر مشاريع بناء القدرات على مشاركة واسعة من أصحاب المصلحة بدءاً من مراحلها الأولى للتنفيذ. وأدت المشاركة النشطة من أصحاب المصلحة إلى زيادة اهتمام والتزام المنظمات غير الحكومية والجمهور بوجه عام بأنشطة تغير المناخ، مثل الترويج لبرامج حفظ الطاقة.
    Il reste néanmoins préoccupé par le fait que la diffusion et la connaissance de la Convention n'ont pas été suivies de l'application de ses dispositions dans les activités courantes des fonctionnaires et de la population en général. UN ومع ذلك، لا يزال يقلق اللجنة أن نشر الاتفاقية وفهمها لم يتبعهما تنفيذ مُناظر في أنشطة العمل اليومية للموظفين المدنيين وللسكان على وجه العموم.
    a) Education des mères et de la population en général et conseils touchant les habitudes alimentaires; UN )أ( تعليم وإرشاد اﻷمهات بصفة خاصة والسكان بصفة عامة في مجال العادات الغذائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد