ويكيبيديا

    "et de la présentation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشكل
        
    • والعرض
        
    • وعرضها
        
    • وطريقة عرضها
        
    • وعلى العرض
        
    • وطريقة عرض
        
    • وكيفية عرضها
        
    • وبعرض
        
    • شكلا
        
    • فضلا عن تقييم العرض
        
    Certains membres se sont également félicités de l'amélioration continue du contenu et de la présentation du rapport. UN كما رحب بعض اﻷعضاء بالتحسن المستمر في محتوى وشكل التقرير.
    Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Il se félicite de l'exhaustivité du rapport et de la présentation orale. UN وتُعرب اللجنة عن التقدير لشمولية التقرير والعرض الشفوي.
    Le Secrétaire général est responsable de l'établissement et de la présentation sincère des états financiers, conformément aux normes comptables du système des Nations Unies. UN الأمين العام مسؤول عن إعداد البيانات المالية وعرضها عرضا أميناً وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    :: Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties. UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف.
    ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف
    ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف
    Cette étude a révélé d'importantes variations au niveau de la longueur et de la présentation des documents d'information et des rapports des examens à mi-parcours. UN وكشف الاستعراض اختلافا كبيرا في طول وشكل وثائق المعلومات الأساسية والتقارير المتعلقة باستعراضات منتصف المدة.
    Il se félicite de l'exhaustivité du rapport et de la présentation orale. UN وتُعرب اللجنة عن التقدير لشمولية التقرير والعرض الشفوي.
    Il a rappelé la qualité du rapport national et de la présentation donnée au cours de l'Examen. UN وأشارت إلى جودة التقرير الوطني والعرض المقدم أثناء الاستعراض.
    Notes : Sauf indication contraire, les groupements régionaux correspondent aux régions géographiques de l'ONU, auxquelles des modifications ont été apportées afin de constituer dans la mesure du possible des groupes homogènes du point de vue de l'analyse et de la présentation. UN ملاحظات: تستند المجموعات الإقليمية، ما لم يشر إلى غير ذلك، إلى المناطق الجغرافية للأمم المتحدة مع بعض التعديلات الضرورية لتحديد مجموعات متجانسة من البلدان قدر الإمكان لأغراض التحليل والعرض.
    Mesures propres à améliorer l'efficacité de la préparation et de la présentation des affaires UN تدابير تحسين الكفاءة في إعداد القضايا وعرضها
    Initiative en faveur de l'uniformisation et de la viabilité de la gestion et de la présentation des données en Asie centrale UN توحيد واستدامة استخدام البيانات وعرضها في بلدان آسيا الوسطى
    14. La qualité doit être la considération primordiale, avec le souci de maintenir le plus haut niveau de qualité pour ce qui est du contenu analytique, des conclusions, de la cohérence, de la pertinence, des données et de la présentation. UN 14- يجب أن تكون جودة المنشورات هي الاعتبار الأهم فيما يتصل بمنشورات الأونكتاد. ويجب التقيُّد بأعلى المعايير من حيث المضمون التحليلي والاستنتاجات والاتساق والأهمية والبيانات وطريقة عرضها.
    107. Le représentant de la Jordanie a remercié la CNUCED de son rapport et de la présentation qui en avait été faite par le représentant du secrétariat. UN 107- وأعرب ممثل الأردن عن شكره للأونكتاد على تقريره وعلى العرض الذي قدمه ممثل الأمانة.
    Une amélioration du conditionnement et de la présentation des produits exportés par les pays en développement pourrait également contribuer à la prospérité du secteur, et là aussi des liens de coopération avec une entreprise d'un pays développé pourraient être utiles. UN ومن المفيد أيضاً فـي تحقيق النجـاح تحسين التعبئة وطريقة عرض منتجات اﻷسماك من البلدان النامية، وربما كان من المفيد أيضاً التعاون مع شركة من بلد متقدم.
    Se félicitant de la réunion du Groupe consultatif, tenue à Francfort (Allemagne) les 4 et 5 février 1999, en particulier des contributions annoncées par la communauté internationale des donateurs et de la présentation du plan de développement palestinien pour les années 1999 à 2003, UN وإذ ترحب باجتماع الفريق الاستشــــاري المعقـــود في فرانكفورت، ألمانيا، يومي 4 و 5 شباط/فبراير 1999، ولا سيما بالتبرعات التي أعلنتها الجهات المانحة الدولية وبعرض الخطة الإنمائية الفلسطينية للسنوات 1999-2003،
    Comme le recommande le Comité des conférences, il faut demander au Secrétariat de poursuivre les efforts pour améliorer la qualité du contenu et de la présentation des documents, en employant de nouvelles techniques de publication pour rendre ceux-ci plus lisibles et réduire la consommation de papier. UN وقال إن وفده يتفق مع اقتراح لجنة المؤتمرات بأن تواصل اﻷمانة العامة جهودها بغية اﻹرتقاء بنوعية الوثائق شكلا وموضوعا، وأن تستخدم التقنيات الجديدة في النشر لتسهيل قراءتها مع الحد من استهلاك الورق.
    Nous avons également procédé à une évaluation des méthodes comptables utilisées, des principales estimations faites par le Directeur exécutif et de la présentation générale des états financiers. UN كما تتضمن عملية مراجعة الحسابات تقييما للمبادئ المحاسبية المستخدمة والتقديرات الهامة المقدمة من المدير التنفيذي، فضلا عن تقييم العرض الإجمالي للبيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد