ويكيبيديا

    "et de la prévention de la discrimination" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومنع التمييز
        
    • وبمنع التمييز
        
    La Section de coordination des réunions, qui relève du Chef du Service de la législation et de la prévention de la discrimination : UN تقوم وحدة تنسيق الاجتماعات، تحت إشراف رئيس فرع التشريع ومنع التمييز بما يلي:
    18. Selon la structure administrative du Centre, la recherche et les études sont confiées à un service distinct, le Service de la législation et de la prévention de la discrimination. UN ١٨ - وفي إطار الهيكل التنظيمي للمركز، يُعهد بمسؤولية البحوث والدراسات إلى فرع محدد واحد هو فرع التشريعات ومنع التمييز.
    En 1993 et 1994, le Centre pour les droits de l'homme (Service de la législation et de la prévention de la discrimination) a activement contribué à mettre en oeuvre les résolutions ci-après au niveau de la Commission des droits de l'homme et de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités. UN ويعمل فرع التشريع ومنع التمييز التابع لمركز حقوق الانسان، على مستوى لجنة حقوق الانسان واللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات، على نحو نشط في تنفيذ القرارات التالية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    Les autres membres de la mission étaient le juge V. A. Malimath, membre de la Commission nationale des droits de l'homme de l'Inde, et M. John P. Pace, Chef du Service de la législation et de la prévention de la discrimination du Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat. UN وضمت البعثة من بين أعضائها القاضي ف. أ. ماليمات، عضو اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنســان فــي الهنــد وجون ب. بايس، رئيس فرع التشريعات ومنع التمييز في مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة.
    Les Pays-Bas se sont félicités de l'engagement de l'Albanie en faveur de la promotion de l'égalité des droits des LGBT et de la prévention de la discrimination, et ont exprimé l'espoir que cela conduirait à modifier la législation relative à l'identité de genre, à l'expression de genre et aux propos haineux. UN 85- ورحبت هولندا بالتزام ألبانيا بتعزيز المساواة في الحقوق للمثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية وبمنع التمييز. وأعربت عن أملها في أن يؤدي ذلك إلى التعديلات التشريعية المتعلقة بالهوية الجنسانية والتعبير الجنساني والخطاب الذي يحض على الكراهية.
    Service de la législation et de la prévention de la discrimination UN فرع التشريعات ومنع التمييز
    543. L'organisation de séminaires et de programmes de formation dans le domaine des droits de l'homme et de la prévention de la discrimination raciale pour les juges et le personnel de l'administration pénitentiaire fédérale est notée avec satisfaction. UN ٥٤٣ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح تنظيم حلقات دراسية وبرامج للتدريب في مجال حقوق اﻹنسان ومنع التمييز العنصري، من أجل القضاة وموظفي اﻹدارة الاتحادية للسجون.
    a Estimations fondées sur les chiffres disponibles au Service de la législation et de la prévention de la discrimination du Centre des Nations Unies pour les droits de l'homme. UN )أ( استنادا الى المعلومات المتوفرة في فرع القوانين ومنع التمييز التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    153. Avec la nouvelle loi sur l'égalité de traitement adoptée en 2009, l'Estonie a franchi une étape importante dans le sens de la protection de l'égalité des chances et de la prévention de la discrimination dans l'ensemble de la société. UN 153- وقامت إستونيا، بموجب القانون الجديد للمساواة في المعاملة الذي اعتُمد في عام 2009، بخطوة هامة في عملية ضمان تكافؤ الفرص ومنع التمييز في المجتمع بأسره.
    Il vise à formuler des recommandations sur l'élaboration future et l'amélioration des politiques de lutte contre la discrimination dans les domaines de la protection sociale, de la réduction de l'exclusion sociale et du risque social, des handicaps sociaux et de la prévention de la discrimination fondée sur les conditions personnelles incluses dans l'analyse. UN والغرض منه هو إصدار توصيات من أجل إنشاء وتحسين سياسات في المستقبل مناهضة للتمييز في مجالات الحماية الاجتماعية والحد من الاستبعاد الاجتماعي والمخاطر الاجتماعية، والحرمان الاجتماعي ومنع التمييز استناداً إلى الظروف الشخصية المدرجة في التحليل.
    4. Le Service de la législation et de la prévention de la discrimination UN ٤ - فرع التشريع ومنع التمييز
    Consacré au droit à l’éducation, le Rapport sur la situation des enfants dans le monde, 1999 a mis en évidence la nécessité de faciliter l’accès à l’éducation de base et d’en améliorer la qualité, en particulier pour les filles, et a souligné qu’elle constituait la clef de la réduction de la pauvreté et de la prévention de la discrimination sexiste et d’autres violations des droits de l’enfant. UN ٣٧ - وأبرز تقرير " حالة اﻷطفال في العالم لعام ١٩٩٩ " ، المكرس للحق في التعليم، الحاجة إلى تحسين سبل وصول اﻷطفال إلى التعليم اﻷساسي، وحقهم في الحصول على تعليم جيد، ولا سيما بالنسبة للفتيات وأكد أهمية التعليم بوصفه المكون اﻷساسي للحد من الفقر ومنع التمييز القائم على الجنس وغير ذلك من انتهاكات حقوق اﻷطفال.
    Au sein du HautCommissariat aux droits de l'homme, le service, autrefois (du temps du Centre pour les droits de l'homme) chargé de la législation et de la prévention de la discrimination raciale, n'existe plus. UN كما أن الدائرة التي كانت فيما مضى (أيام مركز حقوق الإنسان) معنية داخل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالتشريع وبمنع التمييز العنصري، لم تعد موجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد